Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шантурель понизил голос, готовясь рассказать увлекательную сплетню.
– Любезный граф этого и не скрывает, – отозвался Эвон. – Многоуважаемый сударь! – воскликнул он и махнул рукой накрашенному и напудренному денди. – Сдается, я видел вас с мадемуазель де Соннбрюн. Не могу сказать, чтобы я разделял это ваше пристрастие.
Денди захихикал.
– Дорогой герцог. Как она одевается! Перед ней нельзя не преклоняться.
Эвон поднял монокль.
– Гм. Неужели в Париже совсем не осталось красивых женщин?
– Она вам не нравится? Разумеется, не все любят величавых женщин. – Он немного помолчал, наблюдая танцовщиц. Потом опять повернулся к Эвону: – Кстати, герцог, это правда, что вы обзавелись пажом необыкновенной внешности? Меня неделю не было в Париже, но, приехав, я тут же услышал, что за вами повсюду следует мальчик с огненно-рыжими волосами.
– Да, это правда, – ответил герцог. – Но я думал, что жгучий интерес к нему уже угас.
– Вовсе нет! Мне сказал про мальчика Сен-Вир. Говорит, с ним связана какая-то загадка. Это так? Паж, не имеющий фамилии.
Джастин с легкой улыбкой на лице крутил на пальце перстень.
– Скажите Сен-Виру, что никакой загадки тут нет. У мальчика есть фамилия, притом весьма достойная.
– Вы мне разрешаете ему это сказать? – Шантурель посмотрел на герцога с недоумением. – Но зачем, герцог? Это был пустячный разговор.
– Естественно. – Герцог загадочно улыбался. – Но, если он опять об этом заговорит, можете передать ему мои слова.
– Хорошо, но вряд ли он… А, вот и Давенант! Тысяча извинений, герцог! – И Шантурель пошел навстречу Давенанту.
Герцог зевнул в надушенный носовой платок и, не спеша, проследовал в игорную комнату, где пробыл примерно час. Затем он нашел хозяйку дома, поблагодарил за гостеприимство и пошел вниз. Леон дремал на стуле, но, заслышав шаги герцога, тут же вскочил на ноги. Он помог хозяину надеть плащ, подал ему шляпу и перчатки и спросил, не надо ли заказать паланкин. Но герцог сказал, что хочет прогуляться, и приказал пажу идти рядом с ним. Они прошли по улице и завернули за угол. Только тут герцог заговорил:
– Когда граф де Сен-Вир тебя сегодня расспрашивал, что ты ему сказал, малыш?
Леон даже подскочил от неожиданности и посмотрел на хозяина с искренним удивлением.
– А как вы об этом узнали, монсеньор? Я вас не видел.
– Может быть, и нет. Однако я жду ответа.
– Извините, монсеньор. Граф спросил, где я родился. Я не понимаю, какое ему до этого дело.
– И ты так ему и сказал?
– Да, монсеньор, – кивнул Леон и посмотрел на герцога лукавым взглядом. – Я считал, что вы не очень рассердитесь, если я немного нагрублю этому графу.
Он увидел, что Эвон улыбнулся, и вспыхнул от радости, что сумел рассмешить герцога.
– Котелок у тебя варит. Но все же, как ты ответил на его вопрос?
– Я сказал, что не знаю, монсеньор. Это ведь правда.
– Весьма утешительно.
– Да, – согласился паж, – я не люблю врать.
– Не любишь?
Герцог как будто поощрял пажа подробнее распространиться на эту тему. Леон был этому только рад.
– Нет, монсеньор. Правда, иногда приходится, но я этого не люблю. Раза два мне приходилось солгать Жану, потому что я боялся сказать ему правду, но ведь это от трусости, не так ли? Я считаю, что нет большого греха в том, чтобы солгать врагу, но нельзя лгать… другу… или человеку, которого любишь. Это будет страшный грех, правда?
– Поскольку я не помню, чтобы когда-нибудь кого-нибудь любил, боюсь, что я не компетентен ответить на твой вопрос, малыш.
Леон серьезно посмотрел на него.
– Так-таки никого? – спросил он. – Мне приходилось любить не так уж многих, но если я полюблю человека, то это навсегда. Я любил маму и господина кюре и… я люблю вас, монсеньор.
– Что ты сказал? – изумленно переспросил Эвон.
– Я… я только сказал, что люблю вас, монсеньор.
– Я думал, что ослышался. Очень рад, конечно. Но мне кажется, что ты сделал неудачный выбор. Я убежден, что слуги постараются тебя переубедить.
Большие глаза гневно вспыхнули.
– Пусть только попробуют!
Герцог посмотрел на него через лорнет.
– Да? Думаешь, они тебя испугаются?
– У меня вспыльчивый характер, монсеньор.
– И ты используешь его для моей защиты? Забавно. А на моего камердинера, например, ты набрасывался?
Леон пренебрежительно фыркнул.
– Что с него возьмешь – он просто дурак.
– К сожалению, это так. Я часто это замечал.
Они уже подошли к дому Эвона, и дожидавшийся их лакей открыл входную дверь. В холле Эвон постоял, словно раздумывая, Леон ждал его распоряжений.
– Принеси в библиотеку вина, – сказал герцог.
Когда Леон появился с тяжело нагруженным серебряным подносом, Эвон сидел перед камином, положив ноги на решетку. Из-под приспущенных век он наблюдал, как паж налил ему бокал бургундского.
– Спасибо, – сказал он, когда Леон подал ему бокал. И улыбнулся, видя удивление пажа при этом непривычном знаке благодарности. – Ты, наверно, считал, что мне совсем не свойственна вежливость. Садись на пол у моих ног.
Леон тут же сел на ковер, скрестил ноги и вперил взгляд в герцога. Он был явно удивлен, но при этом весьма доволен.
Герцог отпил из бокала, по-прежнему не сводя глаз с пажа. Затем поставил бокал на столик, стоявший возле кресла.
– Ты удивлен? Я хочу с твоей помощью развлечься.
Леон серьезно посмотрел на него.
– И что я должен делать?
– Разговаривать. Мне любопытны твои юношеские взгляды на жизнь. Расскажи о себе поподробнее.
– Но я не могу вам рассказать ничего интересного. Говорят, что я много болтаю, но не говорю ничего толкового. Мадам Дюбуа не мешает мне болтать, но Уокер – он такой скучный и строгий!
– А кто это – мадам Дюбуа?
У Леона широко раскрылись глаза.
– Разве вы не знаете, монсеньор? Она ваша экономка.
– Да? Я ее ни разу не видел. Расскажи мне про свою жизнь в Анжу. До того, как Жан привез тебя в Париж.
Леон уселся поудобнее, прислонив голову к ручке кресла, на котором сидел герцог. Он не знал, что этим нарушает этикет. Но Эвон ничего не сказал, взял свой бокал и стал маленькими глотками пить вино.
– В Анжу… как давно это все было, – вздохнул Леон. – Мы жили в небольшом доме, и у нас были лошади, коровы и свиньи – много разных животных. Моему отцу не нравилось, что я отказываюсь прикасаться в коровам или свиньям. Но они же грязные! Мама сказала, что мне можно не работать со скотиной, но заставила