Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вот это уже хорошо… плохо только, что Дарт, каким-то непонятным образом родственными связями с императорской семьёй драконов обзавёлся, и для их принца «дедушкой» стал, и что лорд Дарвурд без малейшего смущения свой чешуйчатый нос в мои дела суëт!
— Это обсуждаемо, — туманно ответила дракону, ещё не определившись со своей позицией в этом вопросе. — Но я бы хотела присутствовать при открытии портала, если это возможно… — а желательно не только поприсутствовать, но и пошаговую инструкцию действий от лорда Дарвурда получить.
— В обмен на наше присутствие на допросе? — проявил исконно гномьи навыки второй наследник Поднебесной, то есть торговаться со мной начал!
— Если всплывёт какая-то информация неприятного характера, двое свидетелей в нашем лице, вам не помешают, леди Эллия, — присоединился к своему другу и лорд Рэдвел в желание увидеть эффект зелья… и довод, какой, главное привёл… весомый такой довод.
В общем, опасные они, эти лорды, всё в свою пользу выворачивают.
— Хорошо, — вынужденно согласилась на их условия, — только надо лорда Дартина найти. Его присутствие необходимо, — всё же эликсир, над которым трудился Дарт — экспериментальный, и, если что-то пойдёт не так… в общем, лучше, чтобыон рядом был.
Я посмотрела на Дэйма, замершего чуть в отделении и, согласно приказу своего начальника, глаз с меня не спускающемуся. Не высокородных же лордов по Жемчужному гонять… это я так думала, а вот лорд Рэдвел тяжёлым взглядом на Дарвурда уставился, предлагая ему за Дартом отправится.
Дракон сперва возмущённо посмотрел на Рэдвела, тот стойко вынес этот взгляд; потом Дарвурд обратил свой взор на меня, в нём появилось понимание и, пробормотав что-то маловразумительное себе под нос, с видом великомученика направился туда, откуда мы такой дружной компанией сбежали.
— Лорд Рэдвел, а где ваша прекрасная спутница? — спросила хоть что-то, чтобы не поддаваться той теплоте, которая в мужском взгляде засияла.
— Какая спутница? — растерялся от моего вопроса Рэдвел, а я, наоборот, себя уверенней почувствовала.
— Ну как же? Лохматая такая…
— А, вы о Даре, — мгновенно расслабились напряжённые плечи мужчины, и его обаятельная улыбка, заставила меня сбиться с шага. — Она посчитала, что я и сам за себя могу постоять, и решила провести утро на мягкой подушке, общество которой нашла более предпочтительным, чем моё...
— Дара? Красивое имя. А вот моё чудовище всю ночь пихалось, и с утра был полон сил покорять мир, — бросила я укоризненный взгляд на метавшегося рядом Мрака, которому наша неспешная ходьба не позволяла выплеснуть энергию. Вот же неугомонное создание!
— Предлагаю после ужина устроить нашим маленьким друзьям небольшую тренировку, им это только на пользу пойдёт, — подмигнул он застывшему Мраку. Тот одобрительно тявкнул и вновь круги нарезать вокруг нас принялся. — Вашему защитнику эта идея пришлась по душе, а вам?
А мне… заманчиво, конечно, но опасно… опасно проникаться чувствами к этому мужчине: чувствами, которые не поддаются контролю.
— Ну, что замерли? — Дарт выглядел довольный собой и жизнью. Лорд Дарвурд был просто доволен, и только лорд Рэдвел помрачнел при их виде. — Пошли злодеев допрашивать!
Разбираться в очерёдности допроса даже и не думали, вошли в первую же камеру.
Мужик, сидевший на тюфяке и безмятежно жевавший соломинку, встретил нас самоуверенным взглядом и противной ухмылкой негодяя, уверенного в своей безнаказанности. Мол, неважно, что я сделал, главное, что вы это доказать не сможете.
— Ох, как же я люблю это дело. Новый состав зелья — это всегда волнительно. Что ждёт на этом сложном пути исследований? Успех открытия или временная неудача перед успехом? — довольно потёр ладони Дарт, потом доверил мне своё самое ценное сокровище, посох, то есть, и кивнул двум лордам: — Подержите-ка мальца!
Дарт ловко влил в дёрнувшегося мужика отвар, лорды ещё поддержали его несколько мгновений для верности, потом отпустили, но рядом остались.
— Моя помощь потребуется? — вежливо напомнил о своих возможностях красноволосый дракон, за что и получил очередной недовольный взгляд Рэдвела.
— Сосед поможет, в случае чего, — хитро зыркнул Дарт на лорда Рэдвел, и тот с готовностью кивнул. Я мало что поняла из их обмена взглядами, да и вникать не хотелось… пусть развлекаются. — А так зелье сработать… должно.
— Когда можно начинать спрашивать? — внимательно следила я за мужиком, который по неизвестной причине по моим землям шлялся, и желая эту причину выяснить.
— А чего ждать? Можешь спрашивать, — отобрал у меня свой посох Дарт, явно переживая за сохранность своего имущества. — Там такой состав у зелья, что на искренность, как упыря на кровь потянет, со страшной силой, значит.
Ну и зачем нам какие-то чешуйчатые с их удивительными способностями, если у нас собственный гений есть, который всех драконов, да и всю Теорсию переплюнет!
— Итак, господин, с какой целью вы находились на землях рода Гэррош? — нервно вцепилась я в юбку похолодевшими пальцами… вот он — момент истины.
— У нас был приказ, — глухо произнёс наш подопытный, а потом на меня заинтересованно посмотрел, словно впервые увидел и красоту мою неземную рассмотрел.
— Какой именно приказ? — соврал всё-таки Дарт, признание опять по слову приходилось вытягивать.
— Поджечь хозяйственные постройки в Лесной, — с готовностью негодяй поведал, а потом широко улыбнулся и подмигнул, мне подмигнул! — Они там удобно расположены, одной стороны почти к лесу примыкают, подкрасться можно незаметно.
— Зачем вам понадобилось их поджигать?
— Красавица, ну что же ты такая непонятливая, — недовольно цокнул мужик, — чтобы уничтожить все запасы деревни. Мне уж планы заказчика неизвестны, но тут и так понятно: либо он хотел, чтобы крестьяне бунтовать начали, что на зиму без запасов остались, и он в роли спасителя выступил; либо ему нужно было, чтобы вы к нему на поклон пошли и помощи попросили… хотя, ежели бы у меня такая красавица помощи попросила, то я бы знал, что взамен попросить…
— Никакая она тебе не «красавица», мерзавец! — зло отчеканил Рэдвел, сжимая плечо мужика: — Ты обязан обращаться к главе рода Гэррош исключительно «леди Гэррош», если тебе ещё дорога твоя жизнь.
Удивлённо посмотрела на Дарта, ища у него объяснение столь странному поведению допрашиваемого негодяя… лорд Гэррош, задумчиво дёргал бороду, с научным интересом