Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боюсь, рассчитывать придётся только на себя.
Я ожидала, что он затащит меня в одну из беседок, часть из которых оказалась свободна. Но Дэйкер неуклонно шёл дальше. Так мы и вовсе из садов выйдем! И из той территории, которая находится под защитой и куда не сможем вернуться!
Пока я задумчиво шагала рядом, перебирая варианты и пытаясь подготовиться, супруг с тем же мрачным видом шёл вперёд по узкой садовой дорожке, посыпанной цветным гравием.
Вокруг смыкались деревья, звуки бала отдалились и стали почти не слышны.
Это произошло настолько внезапно, что я не успела сообразить. Впереди прямо перед лицом возникла ветка, и я машинально отклонилась, чтобы не напороться на неё. Потому что супруг совершенно об этом не позаботился!
Не только не позаботился. А развернувшись, пристально смотрел, как меня наполняет осознание случившегося. Не оставляя надежды, что он ничего не заметил.
Глаза гневно сверкали, зубы стиснулись. В лице проступила непривычная холодность.
Не сводя пристального взгляда, муж взмахнул свободной рукой, направляя магию. Второй по-прежнему удерживал мою.
Лёгкий ветерок коснулся глаз — и лишь тогда я поняла, что он сорвал с них заклинание.
Глава 61
Несколько мгновений Дэйкер смотрел на меня, будто не мог или не хотел поверить.
Ну, что ж. Маски сброшены. Я гордо расправила плечи, не отводя взгляда.
Ни о чём не жалею!
— Это был грязный ход, — выдала первое, что пришло в голову.
Бровь Дэйкера с изумлением изогнулась.
— Серьёзно? — проговорил он. И не сдержавшись бросил: — Лгунья!
— Я могла бы остаться без глаза!
— Это была иллюзия.
Невольно оглянувшись, я прикусила губу. Так вот почему он молчал — тайком выколдовывал иллюзию. Паршивец! Упырь! Хитрый наблюдательный гад!
Вырвав у него своё запястье, я скрестила руки на груди.
— Полагаю, нам нужно… кое-что прояснить, — скрипнул зубами супруг. — Идёмте!
— Куда? — подозрительно поинтересовалась я.
— Сомневаюсь, что кучер ожидает нас у кареты, — хмыкнул он. И добавил мрачно: — И не представляю, что ожидает меня в собственном доме. Так может, пригласите к себе? Нанятый вами охранник сейчас где-то на балах.
Ну… такого шага ребята от него точно не ожидают. И вряд ли нас там быстро найдут.
А судьба Кэл тебя больше не волнует? Или думаешь, что сможешь обменять меня на неё?
— Вашу руку, Шейли, — Дэйкер протянул свою ладонь ко мне. — Если не хотите прилюдного разоблачения — тихо выходите со мной. Без ваших штучек.
Пожалуй, прилюдных скандалов я точно не хочу. Хотя в таком случае ребята точно помогли бы.
Ко мне домой? Ну, давай. Там у меня залежи энера, с которым у моего организма особые отношения. Из-за тебя и твоего опекуна, между прочим! Могу ведь и использовать.
А в случае чего и личей разбудить.
Ощутив прилив уверенности, я вложила свою руку в его ладонь, и сильные пальцы тут же сомкнулись, словно решили поработать наручниками.
Будто уловив перемену моего настроения, Дэйкер покосился подозрительно. Но молча пошёл дальше, к выходу из сада.
В залы он не возвращался, к моей огромной досаде. Впрочем, если он подозревает мою связь с Танзой или Бэйном, да и Раяном тоже, то и не вернётся. Скорее наоборот, постарается запутать следы.
У арки, увитой цветами, стояли охранники.
— Король и королева были рады видеть вас на балу, — дежурно проговорил один из них, то ли прощаясь, то ли напоминая, что вернуться не получится. — Хорошего вечера!
— Наша благодарность их величествам, — приложив руку к сердцу, едва поклонился Дэйкер. И не скажешь, что весь изнутри клокочет! Сама учтивость и обаяние.
Смотря в одну точку, я лишь улыбнулась, ощутив на себе оценивающие взгляды мужчин.
Супруг прошёл в арку, не выпуская моей руки. Ощутилась лёгкая магическая преграда, которую мы преодолели, словно оборвав все нити с весельем… да и вообще прошлым.
Так же молча прошли внешние сады, где веселились те, кому не досталось приглашений во дворец. И через один из боковых выходов покинули территорию. На которой Дэйкер подозрительно хорошо ориентировался.
За оградой дежурило множество повозок и двуколок — сегодня у возниц намечался отличный заработок. Поймав одну из них, Дэйкер наизусть выдал адрес моего дома, снова заставив насторожиться.
Мы ехали молча. Моей руки он так и не отпускал, будто боялся, что сигану из двуколки на полном ходу. Хотя со стороны, наверное, мы напоминали влюблённых голубков.
Ну что ж, дорогой супруг. У меня к тебе тоже накопилось множество вопросов.
Приблизившись к ограде, я открыла защитный контур, ещё один уже на крыльце — Дэйкер очень внимательно наблюдал. И повела его совсем в другой конец пустого дома, подальше от энера. Это даст хоть немного времени, пока начну светиться. Надеюсь, и личей мы тоже не разбудим.
А ещё больше надеюсь, что ребята подоспеют раньше.
Супруг запустил лёгкое сканирующее заклинание, скорее, чтобы убедиться, что в доме пусто. Однако ощупывать скрытые комнаты и прорываться в них пока не пытался.
Не знаю, видела ли нас Сантания, но на глаза не попадалась. Дэйкер если и знал о её присутствии, то никак это знание не проявлял. Продолжал играть в свои игры.
Мы вошли в малую гостиную с накрытой чехлами мебелью. Приходящие слуги не так давно прошлись тут метёлочками, протёрли полы, и пылью не пахло.
Камин тоже был закрыт, лишь на столе стояла одинокая ваза.
Я прошла к дивану, правда, садиться на чехол не стала — развернулась. Дэйкер же лишь обвёл цепким взглядом комнату.
— Вижу, магии вы не лишились, — тут же изобличил.
— А вам очень этого хотелось бы?
— Мне очень хотелось бы, чтобы моя жена не пыталась обмануть всех вокруг! — рявкнул он.
— Вы всегда можете развестись и жениться по своим предпочтениям, — пожала я плечами.
Несколько мгновений мы сверлили друг друга взглядами.
— Танец с принцессой? — не удержалась я. — Да вы сама честность!
— Не рассчитал, что ваша роль окажется настолько убедительной.
— Сочту комплиментом.
В его взгляде читалась смесь удивления, какого-то дивного недоумения и будто бы даже восхищения.
— Но зачем, Шейли? — воскликнул он. — Зачем вам разыгрывать этот спектакль перед всеми, даже собственным отцом! Который так переживает о вас!
Это был самый болевой удар. Я ощутила, как глаза полыхнули гневом.
— И вы спрашиваете⁈ — возмутилась. — Потому что я пыталась его защитить! С тех самых пор, как не смогла защитить Сьера и Фрода Лоудов! Но вижу, вы всё равно к нему подобрались. Не пытайтесь меня убедить, что покушение было случайным!
Судя по взгляду, Дэйкер ожидал услышать что угодно