Knigavruke.comРоманыДороги мертвецов - Джей Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:
пустом пространстве, которое она оставила позади. Никто не чувствует это так остро, как Тео.

— Тебе позволено хотеть чего-то большего, — прямо говорю я. — Не важно, что голос в твоей голове кричит, что ты не должен. Алисса хотела бы, чтобы ты нашел немного счастья.

— Что, если… мы этого не заслуживаем? — беспокоится он.

— Мы этого не заслуживаем. — Я отступаю, указывая наверх. — Но, несмотря ни на что, мы — это все, что у нее есть. Я не брошу ее, как это сделал весь мир.

Сую несколько бутылок воды в его пустые руки, хватаю его фланелевую рубашку и тащу наверх. В комнате Харлоу куча ожидающих щенков вызывает смех.

Энцо свернулся калачиком в воронке, которую я оставил позади, одной рукой, похожей на дерево, прижимает Харлоу к груди. Он... на самом деле храпит.

— Он спит? — Я тихо смеюсь.

Хантер развалился в кресле рядом с кроватью, закинув босые ноги на матрас. Он смотрит на капельницу.

— Потерял сознание в тот момент, когда его голова коснулась подушки.

Я ставлю бутылку с водой на пол и ищу свободное место, куда можно втиснуться. Хантер рычит, когда я сбрасываю его ноги и забираюсь к Харлоу, с другой стороны, так что она оказывается зажатой между мной и Энцо.

— Ты мог бы и на полу посидеть, — ворчит Хантер.

— И пропустить объятия? Ни за что.

— Если кровать сломается, ты ее починишь.

— Как скажешь.

Тео не отходит от двери, наблюдая за нами с явным ужасом, как будто столкнулся с водоёмом, кишащими акулами, а не с ночевкой. Он неуверенно входит в комнату.

Рот Хантера слегка приоткрывается, пока я не толкаю его локтем, чтобы он отвел взгляд. Мы не хотим сейчас спугнуть Тео. За последние годы он не был так близок к нам.

— Нам нужно поставить сюда телевизор, — замечаю я, прижимаясь к груди Харлоу.

Глаза Хантера уже закрыты.

— Ты планируешь делать это часто, Ли?

— А ты разве нет?

Выключив свет, Тео делает глубокий вдох, прежде чем свернуться калачиком в изножье кровати. Она достаточно большая, чтобы ему было где поспать, подтянув ноги к груди и свернувшись в тугой комочек.

— И кровать побольше, — сонно добавляет Хантер.

Я чуть не умираю, когда вмешивается Тео.

— Согласен.

ГЛАВА 26

ХАРЛОУ

Я резко просыпаюсь, сжимая в руках черную футболку большого размера, которую я украла из гардероба Хантера. Моя кровать пуста впервые за целую неделю. Тяжело дыша, я заставляю себя успокоиться.

Я дома.

Я в безопасности.

Я жива.

Звук чьего-то храпа проникает в мой охваченный паникой мозг. В углу, свернувшись калачиком, как спящий младенец, спит Тео. Я не могу поверить, что он остался на ночь.

Стопка книг на моем прикроватном столике — свежая подборка из его богатого литературного наследия. Я сходила с ума от постельного режима, но его ежедневные визиты для бесед и обсуждения теорий книг помогали мне оставаться в здравом уме.

На этой неделе я увидела его с новой стороны. Под ощутимым беспокойством, ледяной отстраненностью и неуклюжим очарованием скрывается добрый, заботливый и вдумчивый человек.

Встав с кровати, стараясь не двигать забинтованной ногой слишком быстро, я подхожу к нему. Кресло не может быть удобным. Тео стонет во сне, когда я убираю спутанные светлые локоны с его лица.

Без очков он выглядит таким молодым. Я не могу поверить, что кто-то такой милый и сострадательный испытал столько боли. Вы можете видеть это в каждой морщинке вокруг его глаз.

Натягивая свободные спортивные штаны и мой любимый кардиган, я бесшумно спускаюсь по лестнице. За окном плотной завесой падает снег, окутывая мир одеялом тишины.

Лаки встает со своей лежанки, когда я захожу на кухню. Придвигаясь ближе, она прижимается головой к моему животу, высунув язык.

— Привет, девочка, — шепчу я. — Ты не обязана спать здесь только потому, что так велит Хантер, ты знаешь.

В моей кровати было не так уж много места. Энцо привык заползать в нее поздно ночью, когда перестает работать или бегать часами напролет. Он никогда не говорит, просто прижимает меня к своей груди и теряет сознание на четыре или пять часов.

Заваривая себе чашку чая, я выдуваю дымящуюся жидкость, стоя у раковины. Снег на лужайке перед домом выглядит таким красивым, нетронутым и сверкающим, как миниатюрные бриллианты.

— У тебя, случайно, нет еще чая?

Подавляя крик, я чуть не роняю кружку.

— Хант!

Стоя в дверях, он наблюдает за мной с ленивой полуулыбкой. У меня мгновенно пересыхает во рту. Он не потрудился надеть рубашку, на нем были только серые пижамные штаны с низкой посадкой.

Вся его грудь выставлена напоказ, каждый загорелый, точеный дюйм. Темные завитки чернил, покрывающие его торс, ярко выделяются в свете раннего утреннего солнца.

— Извини. — Он хихикает. — Не смог удержаться. Ты рано встала.

— Да. Я приготовлю тебе чай.

Его улыбка становится шире.

— Садись, милая. Я справлюсь.

— Нет, нет. Позволь мне.

Взяв еще одну кружку, я принимаюсь готовить ему чай. Мое сердце все еще сильно колотится. В данный момент я борюсь со своим беспокойством, и каждый скрип половицы и хлопнувшая дверь заставляют меня нервничать.

— Как спалось? — Спрашивает Хантер, садясь.

Я открываю холодильник, чтобы взять молоко.

— Да, неплохо. Я решила встать, пока не стала единым целым с мебелью, и больше никогда не смогу ходить.

— Ты заслужила время отдохнуть.

Я протягиваю ему чашку чая, закатывая глаза.

— Тебе не нужно нянчиться со мной; я не собираюсь снова убегать. Хватит мне бездельничать. Это не помогает.

— Нянчиться? — Он приподнимает густую бровь.

— Ты меня слышал.

Подходя к французским дверям, я смотрю на снежинки, допивая чай. Когда тепло Хантера достигает моей спины, я позволяю себе расслабиться в его объятиях, когда его подбородок ложится на мою голову.

— Что ты делаешь? — Я выдыхаю.

В его груди раздается довольный звук.

— Разве это не нормально? Мне не хотелось оставлять тебя на этой неделе, чтобы идти в офис.

— Тео заскочил составить мне компанию. — В груди щемит от грусти. — Хотя Лейтон по-прежнему не хочет со мной разговаривать. Он снова напился.

— Я знаю. Я разберусь с этим. Энцо собирается сегодня отвезти его в ШТАБ, назначить на какую-нибудь работу. С ним все будет в порядке.

Я поворачиваюсь в объятиях Хантера.

— Ты помогаешь ему?

— Он мой брат, Харлоу.

— Я просто подумала… что он тебе безразличен. — Я вздрагиваю от собственных слов. — Извини, это звучит дерьмово.

Вздыхая, его руки опускаются на мои бедра, когда он притягивает меня вплотную к своей обнаженной груди.

— Я

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?