Knigavruke.comРазная литератураВзаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:
class="a">[461].

Таким образом, категория залога является сложной синтаксико-морфологической категорией, определяющей структуру самого предложения[462].

В связи с данным выше определением залога необходимо различать следующие понятия:

· понятие субъекта действия, которое указывает на реального исполнителя (носителя) действия;

· понятие логического субъекта как одного из членов суждения, указывающего на предмет, о котором сообщается в предикате что-либо новое для собеседников;

· понятие о подлежащем как об одном из организующих наряду со сказуемым грамматических центров предложения, характеризуемого определенными для каждого языка грамматическими признаками;

· понятие грамматического субъекта и

· понятие грамматического объекта.

Во-первых, хотя подлежащее есть специфическая форма выражения логического субъекта, этот последний, как показано выше (см. стр. 113 и след. настоящей работы), может быть выражен также каким-либо другим членом предложения или группой членов предложения.

Во-вторых, именно многообразие типов соотношения подлежащего и дополнения с субъектом и объектом действия, каждый из которых (типов соотношения) приурочен к определенной глагольной форме, дает основание для выделения различных залогов (см. ниже).

В-третьих, хотя подлежащее и грамматический субъект, равно как дополнение и грамматический объект, указывают всегда на одно и то же понятие, грамматический субъект и грамматический объект могут получить отдельное соответственно от подлежащего и дополнения выражение в форме глаголов, в том числе в тех случаях, когда подлежащее и дополнение как члены предложения отсутствуют и когда, следовательно, можно говорить лишь о соотношении субъекта и объекта действия с грамматическим субъектом и объектом.

Последнее положение требует некоторых разъяснений[463]. Что касается соотношения грамматического субъекта и подлежащего, то достаточно в этой связи сослаться на русский язык, в котором глагол своей формой согласуется с подлежащим и, таким образом, форма глагола указывает на характер подлежащего, как, например, в предложениях:

Я ид-у;

Ты ид-ешь;

Он ид-ет и т.д.

Таким образом, грамматический субъект выражается в этих случаях дважды – отдельным словом, выступающим в функции подлежащего, и грамматическими показателями в форме глагола – его личными окончаниями. В определенном контексте, например в диалоге, подлежащее может быть опущено, и тогда единственным средством выражения грамматического субъекта останется личное окончание глагола (Ид-у; Ид-ешь; Ид-ет и т.п.).

В русском языке в форме глагола выражается только грамматический субъект, а грамматический объект может быть выражен только отдельным словом, выступающим в функции дополнения. Но существуют языки, в которых грамматический объект выражается также и в форме глагола, например в языках с субъектно-объектным спряжением глагола, таких, как чукотский, ненецкий или эскимосский, в которых в форме глагола есть грамматические показатели, выражающие и грамматический субъект, и грамматический объект[464]. Грамматический объект действия может быть выражен и только формой глагола. Так сравни в нивхском два предложения:

Ни иγд

‘Я (его) убил’

(и- в форме глагола местоименный показатель грамматического объекта)

и

Ни лиγс куд

‘Я волка убил’,

в котором грамматический объект выражается отдельным словом, выступающим в функции прямого дополнения. В языках с субъектно-объектным спряжением глагола в определенном контексте могут быть опущены и подлежащее, и дополнение, и, таким образом грамматический субъект и объект в этих случаях выражаются только формой глагола.

Следует при этом подчеркнуть, что, говоря о выражении грамматического субъекта подлежащим, мы отвлекаемся от лексического значения слова, выступающего в этой функции, и берем его лишь как компонент синтаксической структуры предложения. Что же касается вещественного, лексического значения слова, выступающего в функции подлежащего, то оно выступает как средство обозначения реального субъекта (носителя) действия. Mutatis mutandis это относится и к выражению грамматического объекта дополнением как членом предложения.

Как это следует из данного выше определения залога между логическими в широком смысле этого слова категориями субъекта (носителя) действия и объекта действия, с одной стороны, и грамматическими категориями подлежащего и дополнения, с другой стороны, не существует однозначного соответствия, и в зависимости от залога глагола они находятся в самых разнообразных отношениях. Так, если в русском языке при действительном залоге глагола подлежащее выражает субъект действия, а дополнение – объект действия (Рабочие строят дом), то при страдательном залоге глагола мы имеем обратное соотношение: подлежащее выражает объект действия, а дополнение – субъект действия (Дом строится (построен) рабочими), а при возвратно-среднем залоге глагола подлежащее обозначает такой субъект действия, который вместе с тем является и его объектом (Мальчик умывается). Во многих языках выделяются и ряд других залогов, как, например, побудительный залог, взаимный залог и другие. При побудительном залоге глагола подлежащее обозначает такой субъект действия, от которого лишь исходит побуждение совершить соответствующее действие, но которое совершается объектом побуждения; следовательно, при этом залоге глагола дополнение будет обозначать объект, на который направлено побуждение совершить соответствующее действие и который вместе с тем является субъектом этого действия. Так, например, в нивхском языке имеем:

Иф нах вигуд

‘Он заставил (попросил) меня пойти’.

При взаимном залоге глагола подлежащее обозначает такой состоящий из нескольких лиц или животных субъект действия, члены которого совершают действия, направленные друг на друга. Так, например, в нивхском языке имеем:

Бэникхэ Иулукхэ ыγрыкон вывдγу

‘Беник и Иулук давно поженились’.

Таким образом, категория залога глагола дает возможность выразить самые разнообразные, и иногда весьма сложные, отношения между субъектом, объектом и действием.

Следует, однако, при этом иметь в виду, что, хотя в грамматической категории залога несомненно отражаются объективные связи между субъектом, объектом и действием, это не исключает существенных различий между категориями залога в отдельных языках:

· во-первых, те или иные виды этих отношений могут быть по-разному отражены даже в одном и том же языке, что мы, например, имеем при действительном и страдательном залоге глагола, когда в первом случае подлежащее обозначает субъект действия, дополнение – объект действия, а во втором случае подлежащее обозначает объект действия, а дополнение – субъект действия;

· во-вторых, эти отношения могут быть выражены не только грамматическим способом, а именно: особыми глагольными формами, – но и описательно, т.е. не в самих языковых формах.

Если в нивхском языке существует особая глагольная форма, наличие которой позволяет выделять побудительный залог, то в русском языке те же отношения выражаются описательно, путем сочетания отдельных слов, а не особой глагольной формой. Так, сравни нивхское и русское предложения:

Иф нах вигуд

‘Он заставил (попросил) меня пойти’,

где русскому словосочетанию заставил (попросил) пойти в нивхском языке соответствует один глагол вигуд′ в форме побудительного залога.

Тот факт, что один и тот же тип субъектно-объектных отношений может быть по-разному отражен в одном языке (страдательная и действительная конструкция предложения) или в разных языках, по-видимому, не может быть объяснен чисто языковыми причинами.

Г. Паулем было высказано мнение, что одна из залоговых структур предложения, а именно: страдательная конструкция предложения

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?