Knigavruke.comРоманыБрошенная снежная королева дракона - Юлий Люцифер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123
Перейти на страницу:
достаточно напуган, чтобы понять: если я вошла сюда не как туристка по древним камням, то выйду уже с чем-то, что лучше бы мне не знать.

Очень жаль для него.

Я уже знала.

— Не открывайте сразу, — тихо сказал Торвальд.

Хедрин за дверью, конечно, нас не слышал. Но в этом и не было нужды. Его голос уже изменился. Никакой сухой вежливости совета. Никакой аккуратной дистанции человека, который годами умеет говорить опасные вещи чужими губами. Сейчас в нем звучала спешка. А спешка — это почти всегда трещина.

— Ваше величество, — повторил он громче. — В этом зале небезопасно находиться без сопровождения храмовой службы. Вы нарушаете старые ограничения.

Я посмотрела на Морвейн.

— Храмовая служба? — спросила тихо.

— Он никогда не имел права ссылаться на нее здесь без прямой санкции короля, — ответила она так же тихо.

Хорошо.

Значит, он уже перешел грань.

И даже не заметил, как сделал это.

Я подошла к дверям, не открывая их.

Остановилась в двух шагах.

— Лорд Хедрин, — сказала спокойно. — Какой удивительный день. Сначала вы теряете самообладание на совете. Потом, видимо, терпение. А теперь еще и полномочия.

За дверью на секунду стало тихо.

Потом он ответил уже холоднее:

— Я действую в интересах стабильности рода.

— Какая удобная мантра. Вас ей в колыбели укачивали?

Торвальд коротко кашлянул в кулак, скрывая, кажется, неуместное удовольствие.

Морвейн не шевельнулась.

Но я знала: ей нравится не меньше.

Хедрин не рассмеялся.

Жаль. Было бы хотя бы человечно.

— Если вы нашли то, что не должны были, — произнес он, — не усугубляйте ошибку.

Откройте, и мы обсудим это в менее… сакральной обстановке.

Вот оно.

Если вы нашли то, что не должны были.

Признание, пусть и косвенное.

Я повернулась к Торвальду.

— Открой.

Морвейн мгновенно вскинула голову.

— Ваше величество…

— Открой, — повторила я.

Иногда двери надо распахивать не ради риска.

А ради того, чтобы страх вышел на свет и перестал притворяться порядком.

Торвальд отодвинул засов.

Двери первого северного зала раскрылись.

Хедрин стоял не один.

Слева от него — двое людей в темных одеждах без дворцовых цветов, с серебряными знаками храмовой службы на груди. Слишком молоды для старших хранителей. Слишком крепки для обычных писцов. И слишком внимательно смотрят на мои руки, а не на лицо.

Прекрасно.

Он пришел не уговаривать.

Сам Хедрин выглядел безупречно, как всегда. Сухое лицо. Темная мантия. Перстень хранителя печатей. И только в глазах больше не было той непрошибаемой снисходительности, которой он так удобно прикрывался до этого.

Теперь там был расчет.

И злость на то, что он вынужден показывать ее лично.

— Ваше величество, — сказал он, едва поклонившись. — Боюсь, вы вошли туда, куда не должны были.

— А я боюсь, лорд Хедрин, что вы слишком долго говорили тем же тоном с людьми, которых привыкли считать уже наполовину сломанными.

Он перевел взгляд за мое плечо.

На Морвейн.

На Торвальда.

Потом обратно ко мне.

— Кто еще знает, что вы нашли?

— Вы сейчас торгуетесь или угрожаете?

— Предупреждаю.

— Нет, — сказала я. — Вы опоздали к той стадии, где ваши предупреждения еще звучат благородно.

Один из храмовых людей чуть сместился.

Не к двери.

Ко мне.

Я заметила.

Торвальд — тоже.

Он шагнул так, чтобы оказаться на линии между мной и ними.

Хедрин увидел и раздраженно дернул уголком рта.

— Не делайте из этого скандал, ваше величество.

— Из чего именно? — спросила я. — Из того, что первый союз короны и дракона был закреплен ложной связкой? Или из того, что вы, видимо, очень не хотите, чтобы я читала дальше?

На его лице впервые по-настоящему дрогнуло что-то живое.

Слишком быстро.

Но я поймала.

Попала.

Хедрин опустил взгляд всего на миг, словно выбирая между старой маской и новой необходимостью.

Потом произнес:

— Вы читаете древние формулы слишком буквально.

— О нет. Я как раз читаю их впервые без легенд, и в этом вся проблема для вас.

— Эти тексты не предназначались для…

— Для кого? Для королевы, которой по ним же ломали жизнь? — перебила я. — Скажите это чуть громче, лорд Хедрин. Здесь хорошее эхо.

Храмовые молодчики переглянулись.

Плохо.

Значит, даже им не нравится, как далеко зашел их хозяин.

Очень хорошо.

— Вы не понимаете контекста, — сказал Хедрин уже жестче. — Тогда север был на грани распада. Союзы заключались не для личного счастья.

— А для удобной лжи, которую потом можно было выдавать за священную традицию?

— Для выживания.

— Всегда одно и то же слово, — сказала я тихо. — Вы все так любите прикрывать им насилие.

Он сжал челюсть.

— Вы говорите как женщина, которая еще не видела, что бывает, когда власть слабеет.

Я посмотрела на него очень прямо.

— Нет. Я говорю как женщина, которая слишком хорошо видела, что бывает, когда власть лжет своим же королевам.

Тишина натянулась, как струна.

Именно в этот момент я почувствовала за спиной новое присутствие.

Не лед.

Не духи.

Жар.

Дракон.

Он вошел так тихо, что я не услышала шагов. Только воздух изменился. Тяжелее. Горячее. Опаснее.

Хедрин увидел его не сразу.

А когда увидел, лицо стало мертвенно спокойным — так бывает у людей, которые мгновенно понимают: их застали слишком близко к тому, что они собирались сделать.

— Ваше величество, — произнес он, уже кланяясь глубже. — Я лишь пытался предотвратить…

— Замолчи, — сказал дракон.

Негромко.

Но после этих двух слов первый северный зал вдруг стал меньше, темнее и куда менее безопасным для любого, кто стоял не на той стороне.

Хедрин замолчал.

И я впервые увидела, как по-настоящему выглядит человек, привыкший держать в руках чужие судьбы, когда над ним закрывается расстояние до прямой власти.

Он не боялся.

Пока нет.

Но уже считал варианты.

Дракон остановился рядом со

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?