Knigavruke.comРазная литератураЛовелас. Том 2 - Илья Взоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:
перед форс-мажорами и общественным мнением всё еще держал его за горло.

— Год — это слишком мало, — проворчал он. — Мне нужно время, чтобы окупить логистику и наладить связи в южных штатах. Там нас будут жечь на кострах, Кит.

— Впишем в договор пункт, — я подался вперед, понизив голос, — что издательство берет на себя компенсацию всех юридических издержек и форс-мажоров для «Curtis Circulation», связанных с продажами журнала. Мы прикроем твою задницу, Хью. Но через год мы пересмотрим условия в сторону уменьшения твоей доли. Либо так, либо я завтра лечу в Нью-Йорк и уже утром завтракаю с парнями из «American News».

Брэдли тяжело вздохнул, он протянул свою огромную руку через стол. — Ладно, черт с тобой, Кит. Ты чертовски убедителен. Давай на год, а там посмотрим, останутся ли у нас головы на плечах.

Мы крепко пожали руки. В этот момент дверь кабинета снова открылась, и вошла Китти. Она была безупречна. Свежая помада — чуть более яркая, чем раньше, — горела на губах, а в глазах плясали искры, которые она даже не пыталась скрыть. Она двигалась теперь иначе — более плавно, более хищно.

— Шампанское! — я вскинул руку, подзывая официанта. — Бутылку «Кристалла», самую лучшую. Нам нужно отпраздновать рождение легенды.

Официант появился мгновенно, словно из воздуха. Через пару минут, пробка вылетела с благородным хлопком, и золотистая жидкость запенилась в бокалах.

— За «Ловелас», — я поднял свой фужер, глядя в глаза Китти. — И за то, что в этом мире всегда есть место для маленьких безумств.

— И за большие деньги, которые эти безумства приносят! — добавил Брэдли, с оглушительным звоном чокаясь с нами.

Глава 26

После густого сигарного дыма в кабинете, воздух ресторана казался почти горным. Хью, заметно захмелевший, но все еще по-бычьи крепкий, шел впереди, победно похлопывая по папке с макетом.

— Это будет исторический момент, Кит! — гремел он, не заботясь о тишине. — Мы еще...

Он осекся на полуслове, столкнувшись лицом к лицу со странным мужчиной. Он был высокий, пугающе худой, в безупречном, но каком-то безжизненном сером костюме. Его кожа была бледной, почти прозрачной, а глаза глубоко запали. Высокий, открытый лоб и тонкие, бескровные губы завершали образ. Я невольно поймал себя на мысли: приклей ему пару клыков — и перед нами предстанет натуральный граф Дракула, решивший заглянуть на ужин в Плазу.

— Уильям! — Хью радостно взревел и распахнул свои медвежьи объятия.

“Вампир” неуловимым, почти змеиным движением уклонился от объятий и сухо протянул руку. Его ладонь была узкой и длинной.

— Хью, — голос незнакомца был тихим, лишенным всяких эмоций, словно звук доносился из склепа.

— Знакомьтесь, друзья! — Брэдли, не смутившись холодным приемом, широко обвел нас рукой. — Это Уильям Херст Второй. Сын того самого Уильяма Рэндольфа Херста Первого, основателя медиаимперии. Уилл, ты чего в эЛэЙ?

Я чуть не ахнул. Это же отец Эстер! Той “лисички”-репорши из Вашингтона.

— По делам, — уклончиво ответил Херст-младший. Его взгляд, цепкий и неприятный, медленно переместился на нас с Китти.

Он взял руку Китти и коснулся её кончиками губ. Китти едва заметно вздрогнула — я готов был поспорить, что его прикосновение было ледяным. Мне он пожал руку вяло, без единого грамма энергии. В нем не чувствовалось жизни — только застоявшаяся власть и вековая усталость.

— Это мисс Кларк, — представил нас Хью. — Финансовый директор издательства «Ловелас». А это — Кристофер Миллер, его основатель.

Херст вдруг замер. Его губы медленно раздвинулись, обнажая ровные зубы. Это не была улыбка — скорее оскал хищника, обнаружившего на своей территории наглого чужака.

— Ах, так это вы? Тот самый выскочка, который развалил работу «Эсквайра» и переманил моих людей? Вы решили, что можете просто прийти и забрать то, что принадлежит корпорации «Hearst»?

Ну все. Не видать мне Эстер, как своих ушей. Я пожал плечами и ответил максимально легко:

— Ага, решил. Знаете, мистер Херст, сто долларов сверху к окладу — и ваши люди магическим образом становятся моими. Надо платить по рынку и проблем не будет.

Бледное лицо Херста пошло пятнами. Он шагнул ко мне, произнес:

— Я вас уничтожу, Миллер. Разотру в пыль. Я перекрою вам кислород в каждой типографии, в каждом киоске от штата Мэн до Орегона.

— Уильям, опомнись! — Хью попытался вклиниться между нами. — Не на людях, Уилл! На нас же смотрят.

По залу действительно пошел шепот. Обедающие джентльмены начали откладывать вилки, предвкушая скандал в высшем обществе.

— И не при дамах, — я поморщился, глядя на Херста с ухмылкой. — Если есть ко мне претензии, можем выйти на задний двор и решить их по-мужски.

Херст брезгливо скривился.

— Дерутся только плебеи.

— Ох, простите, — я театрально прижал руку к груди. — У нас тут носитель голубой крови? Китти, ты слышала? Кажется, мы столкнулись с особой королевской фамилии.

Китти чувствительно дернула меня за рукав, умоляя замолчать, но меня уже несло. Вторая жизнь дала мне наглость, которая у меня была и в первой.

— Мои газеты и журналы продаются тиражом тринадцать миллионов экземпляров! — Херст перешел на шипение. — Меня ежедневно читают сорок миллионов американцев! В прошлом году «Hearst Corporation» заработала шесть миллионов долларов чистой прибыли! А кто вы такой? Пыль под моими ботинками.

— Да, да, — я перебил его, зевнув. — Мы поняли. Пиписька у тебя больше, цифры в чековой книжке длиннее. Давай, расскажи еще про свой частный самолет. И про яхту не забудь. Это же так важно для самоутверждения.

— И это всё у меня есть! — выкрикнул он, окончательно теряя аристократическую маску.

Я подошел к нему вплотную, так что мы почти соприкоснулись грудью.

— А знаешь, чего у тебя нет, Уильям? — спросил я вкрадчиво, глядя прямо в его пустые глаза.

— Чего же? — выплюнул он.

— Верных друзей. Женщин, которые ложатся с тобой в постель не ради строчки в завещании. Искреннего смеха за столом. Сколько раз ты уже был женат?

Херст промолчал, его лицо стало цветом мокрого мела.

— Дважды, — коротко и тихо вставил Хью, нервно поглядывая по сторонам. — Кристофер, я прошу тебя, не устраивай публичную сцену. Уилл, пойдем, выпьем...

Но Херст уже не слушал. Он

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?