Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды, когда мы с шицзе просматривали очередную гору древних свитков и фолиантов в архивах клана Пэн, в комнату, которую нам выделили для изыскания, вошёл мальчик лет десяти в одежде кухонного прислужника с подносом в руках. Я немного удивилась, обычно чай и закуски нам приносили господские служанки, но потом решила, мало ли, ни одной свободной не нашлось, вот и послали пацана.
Мальчик тихо вошёл и поставил поднос на столик, а когда шёл обратно, остановился около меня и сказал:
— Госпожа, возможно этот недостойный что-то знает о пропавшей шкатулке.
— Что ты знаешь? — встрепенулась я и уставилась на ребёнка, но тот отрицательно мотнул головой и, дрожа от страха, произнёс.
— Это прислужник не может здесь об этом говорить и слишком задерживаться тоже не может. Завтра у этого выходной, он будет ждать Госпожу в полдень в переулке за Чайной Старика Чу. Пожалуйста, приходите одна или с Госпожой Лю, иначе я к вам не подойду, — выпалив всё это на одном дыхании, мальчишка моментально вымелся из комнаты, будто его и не было.
— Я пойду с тобой, — ожидаемо сказала Лю-шицзе.
27. Утром деньги, вечером стулья
Чайная Старика Чу, что удивительно, нашлась недалеко от Сада Тысячи Наслаждений, но с другой стороны квартала, там, куда выходили ворота для простых смертных. На встречу с малолетним информатором мы с Лю-шицзе пошли вдвоём, как он и просил. Ну в самом-то деле, негоже купцу первой гильдии… то есть двум крутым заклинательницам бояться какого-то мелкого пацана. Но мы, конечно же, рассказали родным и близким, куда и зачем идём, и я подозревала, что какие-нибудь профессионалы своего дела скрытно за нами присматривали, люди из клана Гуйцзу Лю или гвардейцы Генерала Шао, или даже и те, и другие сразу. Но если мы их не увидели, то мальчишка точно не заметит.
Кому мы ничего не сказали, так это представителям рода Пэн, если ребёнок предпочёл подойти к нам, а не к кому-то из них, и вообще не захотел говорить на территории особняка, это что-то да значило… И тут возможны варианты. Вариант первый: в пропаже шкатулки был виноват кто-то из служащих или хозяев особняка Пэн и мальчишка этого человека боялся. Вариант второй: мальчишка в принципе боялся что-либо рассказывать своим хозяевам, потому что отношение к слугам у них в поместье такое, что отхватить наёмный работник может и за то, что скрывал правду, и за то, что не скрывал, и вообще за что угодно. Я вот легко могла представить, как, обнаружив, что их слуга что-то знает, супруги Пэн начнут его пытать, а потом, когда он расскажет всё, что знал и чего не знал, казнят за то, что не признался сразу. А я как-то против того, чтобы пытать и казнить детей, даже если они где-то накосячили! Вариант третий: это всё ловушка и пацан трясся, так как понимал, что для него ничем хорошим происходящее не закончится. Но даже если это ловушка, мы получим хоть какую-то новую информацию.
Мальчишка зашёл в переулок как пугливый кот, готовый в любой момент удрать подальше. А ещё он серьёзно озаботился конспирацией и выглядел как обычный уличный босяк, что десятками обретаются даже в благополучных кварталах.
— Этот недостойный смиренно приветствует госпожу Лю и госпожу Лиу, — тихо сказал он, чуть склонив голову и продолжая настороженно шарить взглядом по углам.
— Как тебя зовут? —