Knigavruke.comБоевики«Морская ведьма» - Алистер Маклин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:
Кронкайт говорил, что разнесет нас! – Лорд Уорт выхватил трубку у Митчелла. – Лорд Уорт на связи. У меня прямой канал с госсекретарем доктором Белтоном. Могу связаться с ним через пятнадцать секунд. Желаете, чтобы я это сделал?

– Нет нужды, лорд Уорт.

– Тогда предоставьте нам подробное описание этих распроклятых злодейских устройств и расскажите, как они работают.

Прайс почти охотно рассказал. Его описание оказалось почти один в один с тем, что капитан Мартин дал лжеполковнику Фаркерсону.

– Но Мартин был новичком и немного запутался в деталях. Эти ядерные устройства – бомбами их не назовешь – примерно вдвойне эффективнее, чем он сказал похитителям. К тому же они в итоге взяли не те устройства. У этих нет черной кнопки экстренного отключения, а часовой механизм рассчитан на девяносто минут, а не на шестьдесят. И их можно активировать при помощи радио.

– Это сложно? Нужно знать определенную УКВ-частоту или что-нибудь в этом духе?

– Совсем не сложно. Нельзя ожидать, что солдат в пылу сражения вспомнит какие-то цифры. Там есть простое устройство в виде груши с пластиковой пломбой. Срываете пломбу, поворачиваете черный переключатель на триста шестьдесят градусов. Нужно только помнить, что обратный поворот деактивирует взрывной механизм устройства. При этом его в любой момент можно включить снова.

– Что будет, если против нас применят такое устройство? У нас рядом большой резервуар для нефти. Взрыв не повлечет масштабного разлива?

– Дорогой друг, нефть горюча и испаряется куда быстрее стали.

– Благодарю вас.

– Похоже, вам там понадобится эскадрилья сверхзвуковых истребителей-бомбардировщиков. Но сначала мне нужно получить разрешение Пентагона.

– Благодарю еще раз.

Лорд Уорт и Митчелл удалились в хозяйскую каюту.

– Есть два нюанса, – сказал лорд Уорт. – Во-первых, мы лишь предполагаем, хотя предполагать иное крайне рискованно, что эти проклятые штуковины предназначены нам. Кроме того, если радар, эхолокатор и прочие датчики будут постоянно работать, Кронкайту вряд ли удастся приблизиться и ударить по нам этими проклятыми штуковинами.

– Сейчас сложно что-то предсказать. Впрочем, угадать, что в голове у этого проходимца Кронкайта, всегда было сложно.

Грегсон связался с «Джорджией» с вертолета лорда Уорта:

– Мы в пятнадцати милях.

– Через десять минут взлетаем, – лично ответил Кронкайт.

В каюте лорда Уорта затрещали настенные динамики:

– С северо-востока приближаются вертолеты.

– Без паники. Это сменная бригада.

Когда вертолет нефтяников приземлился, лорд Уорт снова принимал душ. Митчелл сидел в лаборатории и выглядел настоящим профессионалом в белом халате и очках. Доктор Гриншоу по-прежнему спал.

Пассажиры вертолета без лишней жестокости заклеили пилотам рты и заковали их в наручники, затем тихо и спокойно вышли. Действующая бригада нефтяников не проявляла к ним особенного интереса. Они были приучены заниматься своим делом и по ряду сугубо личных причин не братались с незнакомцами. А новоприбывшие были незнакомцами. Лорд Уорт владел не менее чем девятью нефтяными платформами, легально приобретенными и арендованными, и имел привычку регулярно переводить бригады с одной платформы на другую. Зачем ему были нужны такие ухищрения – неизвестно. Новички несли с собой стандартные заплечные сумки с одеждой. В сумках действительно находилось немного одежды, но не для ношения: тряпки скрывали очертания пистолетов-пулеметов и более опасного оружия, а также заглушали лязг.

Благодаря указаниям, полученным от Кронкайта через Дюрана, Грегсон четко знал, куда идти. По пути он заметил двух лениво патрулирующих охранников и наметил их к устранению.

Он отвел своих людей в «восточный» жилой отсек. Там они сложили сумки и расстегнули их. Зазвенели битые стекла, началась дикая жестокая бойня.

Спустя полдесятка секунд автоматного огня, грохота базук и огнеметных всполохов, которым предшествовал заброс гранат со слезоточивым газом, в жилом отсеке прекратились все крики.

Двух подоспевших патрульных, не успевших даже вытащить свое оружие, скосили огнем. Единственным выжившим оказался Ларсен, у которого была отдельная каюта в задней части отсека. Палермо и вся его шайка погибли.

Почти одновременно из помещения в конце жилого отсека появились четверо. Хотя это помещение было звуконепроницаемым, шум стоял такой, что его все равно услышали. Двое были в белых халатах, один в японском кимоно. Четвертым был темноволосый охранник в плаще. Один из подручных Грегсона дважды пальнул в ближайшего человека в белом халате – Митчелла. Тот пошатнулся и упал на настил. Грегсон резко ударил стрелявшего по руке, сломав ее, и тот завопил и выронил оружие.

– Тупой урод! – Грозный голос Грегсона вполне соответствовал его облику. – Мистер Кронкайт предупреждал: стреляем только крутых ребят.

Грегсон был грамотным руководителем. Он разделил своих людей на пять пар. Одна согнала нефтяников в «восточный» отсек, вторая, третья и четвертая отправились соответственно в сенсорную, эхолокационную и радарную рубки, где повязали операторов, не причинив им вреда, после чего изрешетили всю аппаратуру из автоматов. Теперь «Морская ведьма» была во всех смыслах слепа, глуха и нема. Пятая пара отправилась в радиорубку, связала радиста, но оборудование не тронула.

– Вы главный? – обратился к Грегсону доктор Гриншоу.

– Да.

– Я врач. – Доктор Гриншоу указал головой в сторону Митчелла, весьма убедительно катавшегося по палубе в пропитавшемся кровью халате. Над ним в слезах склонилась Марина. – Он серьезно ранен. Можно отнести его в лазарет и подлатать?

– Вы нам не враги, – ответил Грегсон, и это были самые глупые слова, которые он произнес в своей жизни.

Доктор Гриншоу втащил обмякшего и едва держащегося на ногах Митчелла в операционную, но, как только дверь за ними закрылась, тот вдруг чудесным образом исцелился. Марина изумленно уставилась на возлюбленного, потом не на шутку рассердилась:

– Ах ты, подлый обманщик!

– Нельзя так обращаться с ранеными. – Митчелл стянул халат, рубашку и майку. – Первый раз увидел, как ты плачешь. В слезах ты даже красивее. А раны у меня настоящие. – Он повернулся к доктору Гриншоу. – Поверхностное ранение левого плеча, царапина на правом предплечье. Этот парень настоящий снайпер. Доктор, замотайте-ка меня покрасивее. Правую руку от локтя до запястья, а на левую наложите поддерживающую повязку от плеча до середины предплечья. Марина, даже такие красавицы, как ты, обычно носят с собой пудру. Надеюсь, это так?

– Так, – сухо ответила она, до сих пор не сменив гнев на милость. – Детскую присыпку, – язвительно добавила она.

– Будь добра, принеси.

Через пять минут Митчелла превратили в ходячую иллюстрацию раненого. Правая рука была туго замотана, а левая висела на подвязке и от плеча до запястья побелела от бинтов. Поддерживающую повязку сделали как можно толще. Лицо у Митчелла стало очень бледным. Он сходил в свою каюту и вернулся через несколько секунд.

– Зачем ходил? – с подозрением спросила Марина.

Митчелл пошарил в глубинах повязки и достал револьвер с глушителем.

– Перезаряжал, – ответил он

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?