Knigavruke.comНаучная фантастикаФантастика 2026-97 - Ольга Кобзева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 2269
Перейти на страницу:
должны решить, как будем действовать в связи с появлением наследников умирающего графа Эклунда. Прямо сейчас все наследники и бастарды стекаются к его замку, где и должен будет быть определён истинный наследник.

— Точно, — щелкнул когтями Аргалор, двигаясь в сторону дома НТ-центра, который в состоянии его вместить. — И какие у нас в этом противостоянии перспективы?

— Не самые радужные, повелитель. — с сожалением вздохнул Асириус, вместе с Морицом, поспешив следом.

От автора: глава по расписанию.

Глава 6

— Дай краткую сводку, — приказал Аргалор, пользуясь возможностью быть самодуром-начальником. Кое-что он помнил и сам, но был не прочь услышать мнение Асириуса.

— Граф Эклунд — та ещё похотливая свинья, — коротко описал кобольд мнение большинства знакомых графа о его личности. — Да, благодаря его наплевательскому отношению к тому, откуда в его казну течет золото, мы смогли очень успешно расположиться и расшириться в этом городе и вообще графстве, но из-за его же характера теперь все наши активы под большой угрозой…

— Это я уже понял! — рыкнул Аргалор, раздражённый долгим предисловием. — Суть давай!

— Ларс Эклунд очень любил женщин, — вмешался Мориц. Голос мужчины стал более гладким, пусть и приобрёл глубокие нотки. Очевидно, у его подчинённых будут проблемы с признанием своего старого командира. — И как ни странно, женщины отвечали ему в этом взаимностью. Хоть он и был страшным пьяницей и пустозвоном, но бабы на него так и липли. И если бы только из низкого сословия. Скандалы с его участием в прошлом происходили постоянно. Некоторые из его вассалов, даже прятали дочерей и жен, когда господин приезжал на их земли.

— Меня не интересуют любовные похождения какого-то жалкого смертного! О скольких опасных для нас претендентах на место графа стоит беспокоиться? — впереди показался его огромный одноэтажный дом и кабинет.

— О многих, господин, — вернул разговор в прежнее русло Асириус, почтительно открывая перед драконом двери. — бастарды Ларса есть во всех крупных городах графства Эклунд.

— То есть один из них есть и у нас? — заинтересовался дракон, но следующие слова его мгновенно разочаровали.

— К сожалению, нет, господин. Нердлин один из самых маленьких городов во всём графстве, именно поэтому мы его изначально и выбрали, чтобы привлекать как можно меньше внимания. Ларс предпочитал выбирать для посещения другие города. Как вы понимаете бургомистры этих самых городов решили поддержать своих собственных бастардов в будущей гонке.

— Так, стоп! — когти ящера простучали по столу. — Как вообще проходят выборы наследника в этой Империи? С чего это бургомистры решили, что у них есть шансы?

— Обычно его назначает сам отец, — разумно заметил Мориц. — У дворян, насколько знаю, должен быть законный, заверенный клятвой перед богами брак и оба они должны быть из дворянства. Но из-за того, что его законная супруга так от него и не понесла, у графа Эклунда нет законных наследников, поэтому окончательный выбор останется за герцогом.

— Хм-м-м, — задумался Аргалор, обдумывая сложившуюся ситуацию. — Итак, как я вижу, единственный способ оставить всё как есть, это обзавестись собственным ставленником, который ещё и победит в гонке за наследство, понравившись герцогу? Ведь если мы проиграем, то чертовы торгаши уж точно не прикроют глаза на наш собственный бизнес?

— Так и есть, господин.

— Что же, раз так, то мы отправляемся к тому, кто уж точно знает все грязное белье местного бомонда!

* * *

— О, капитан, какими вы здесь судьбами? — дружелюбно поприветствовал Морица вышедший ему навстречу Шварц, бывший телохранитель вороватого бургомистра Берна Фербера. — И поздравляю с успехом! — хоть облик Морица и изменился, но одежда и манера держаться остались прежними. — Вас теперь почти не узнать!

За прошедшие годы Шварц занял странную должность, своеобразного наблюдателя за деятельностью Фербера. Если бургомистр начинал слишком сильно наглеть и подворовывать сверх всякой меры, то Шварц немедленно сообщал об этом наверх, после чего один пройдоха получал по голове.

— Сопровождаю высокое начальство, — подмигнул Шварцу Мориц, кивнув в сторону приближающегося к воротам в поместье дракона. — Повелитель желает обсудить с Берном один важный вопрос… Ну и спасибо за поздравление. Всякий раз, как смотрю в зеркало, понимаю, что это того стоило.

— Слушайте, а это правда? — Шварц наклонился и быстро зашептал. — Что после трансформации там, внизу, всё увеличилось в два раза? Просто в борделе говорят, что несколько девочек, любящих экзотику, такого понарассказывали о господине Асириусе…

— Все рассказы, чистая правда! — с весельем «признался» Мориц, давя желание заржать от шокированного выражения лица собеседника, явно перечисляющего в голове все услышанные им слухи.

— Мориц, что за задержка? — окрик ящера подстегнул обоих мужчин и они освободили дорогу. У Шварца явно было много вопросов, но он не рискнул помешать Аргалору.

Очевидно, творившийся у входа бедлам достиг и здания гильдии наёмников, из-за чего уже спустя десять минут внутрь своего же поместья вбежал взмыленный и тяжело дышащий из-за одышки Фербер.

— Почему я должен тебя ждать? — высокомерно фыркнул Аргалор, закидывая в пасть конфетки из личного и неприкосновенного запаса самого Берна.

«Потому что ты не предупредил меня о своём приезде тупая ты ящерица!» — мысленно вопил Берн, всеми силами сдерживая дёргающееся выражение лица, но так или иначе он не мог признать свои истинные чувства.

— О Повелитель! — натянул Берн слащавую улыбку. — Какая честь видеть вас так рано. Я удивлён, что вы решили посетить нас сейчас, а не послать Асириуса…

— Я прибыл сюда, прислужник, — оборвал его дракон, которому надоело слушать бесполезную болтовню. — Так как мне понадобились твои навыки и знания. Я вот с чего-то решил, что из всех моих прислужников именно ты будешь больше всего знать о выборе наследника графства Эклунд и о том, у кого больше всего шансов на победу. Я ошибался?

У толстого бургомистра было огромное желание сказать, что он ничего не знает, но понимание, что с обрушением дракона, рухнет и он сам, заставило Фербера начать неохотно делиться информацией.

Также от Берна не укрылось, что Морицу и Асириусу не очень понравилось, что они могли быть хоть в чём-то хуже Фербера, и поэтому бургомистр был очень рад ткнуть их носом в их же некомпетентность.

— Нет, господин, вы полностью правы, — хитро улыбнулся Фербер. — Как

1 ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 2269
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?