Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может, она в сговоре с лордом Мором?
— Тише ты! Хочешь, чтобы тебя обвинили в клевете? — испугалась леди Леман.
— Ваше предположение абсурдно, — хмыкнул маг, протягивая пузырёк мне. — Я всегда оставался беспристрастен, но сейчас явился только по просьбе моей супруги, и мне абсолютно всё равно, кто виновник этого инцидента. Просто не хочу, чтобы у жены портилось настроение, — намекнул многозначительно, одарив присутствующих предупреждающим взглядом.
— Этого хватит? — спросила, сделав глоток зелья.
— Вполне, — кивнул маг. — Ответьте на пару вопросов, чтобы мы могли убедиться, говорите ли вы правду. У вас есть тайны, которые вы скрываете ото всех?
— Есть, — произнесла спокойно, глядя магу в глаза. Он нарочно выбрал этот вопрос?
— Вы любили своего бывшего жениха? — вскинув бровь, поинтересовался он.
“Случайно не император предложил напоить меня этим зельем? Попробовать соврать?”
— Д… д… кхм… — я закашлялась, так и не сумев ответить. — Нет… не любила. Это была помолвка по договорённости, но у нас были доверительные отношения, можно сказать, дружеские.
— Как видите, при всём желании солгать не получится, — удовлетворённо заключил маг.
Гости снова зашушукались, но мне было всё равно. Договорной брак — обычное дело среди аристократов, это не то, за что станут осуждать. Чувства? Смешно… они играют последнюю роль в подобном вопросе.
— Тогда… леди Вермакс, вы украли печать герцога Дюарэ?
— Нет, — произнесла непоколебимо. Передала пузырёк камеристке и кивнула, взглядом показывая, чтобы не боялась. — Клара, ты крала печать Его светлости?
— Нет, — стушевавшись, отозвалась она.
— Была в его кабинете?
— Нет, госпожа. Я даже не покидала оранжерею.
Я кивнула и повернулась к магу.
— Я тоже не заходила в кабинет герцога, но была рядом с ним, когда заблудилась. И, на всякий случай, повторю ещё раз. Фрейлина леди Рияны оставила меня, пока я находилась в уборной. То есть, факт обмана и попытка ввести окружающих в заблуждение, выставив меня виновницей, уже доказан.
… в зал величественно вошёл герцог.
Наградил камергера мрачным, многообещающим взглядом и подошёл к магу.
— Лорд Мор. Я приношу свои глубочайшие извинения за доставленные неудобства. Произошла ошибка, по которой вы были вовлечены в это дело. К счастью, печать была найдена.
“Так вот как он решил выкрутиться? Хитрый слизняк…”
Глаза мага угрожающе сверкнули.
— Почему вы извиняетесь передо мной? Поведение вашего человека и вашей дочери нанесли ущерб репутации леди Вермакс. За подобное оскорбление можно подать в суд, вы ведь в курсе? Если инцидент дойдёт до ушей Его Величества… Не боитесь впасть в немилость?
— Я молю вас, леди Вермакс, проявить снисхождение, — склонил голову он, сдерживая злость. — Виновные понесут заслуженное наказание. Я лично разберусь со своим камергером, который действовал самовольно, превысив полномочия.
— А ваша дочь? — усмехнулась саркастично. — Леди Рияна не остановила этого человека, а наоборот подначивала. Более того, именно её фрейлина дала ложные показания. Что вы намерены с этим делать?
На лице герцога дрогнули желваки.
— Чего вы хотите?
Я едва сдержала коварную усмешку.
— Запретить леди Рияне посещать светские мероприятия в течение трёх месяцев. Согласитесь, это довольно снисходительное наказание, — мои губы растянулись в фальшивой улыбке.
Настаивать на большем нет смысла: я не хочу, чтобы моя семья пострадала от мести герцога (не факт, что император сможет защитить или вовремя вмешаться), но теперь у меня появится преимущество.
За три месяца можно немного подготовиться, а Рияна пропустит День рождения его величества и даже нашу с ним помолвку.
“И не появится на помолвке Юлии…”
— Хорошо, я принимаю ваши условия, — сквозь зубы выговорил герцог и вскинул руку, не позволяя дочери возразить. — Приношу всем собравшимся свои извинения за доставленные неудобства. Как только закончится наказание, моя дочь снова проведёт приём. Благодарю за визит, вас проводят, — отчеканил монотонно, давая понять, что нам пора на выход.
— Да он даже толком не извинился, — недовольно буркнула Ария, беря меня под руку.
— Не переживайте, мне не нужные его неискренние извинения, — ровно отозвалась я.
— Так будет долго. Я перемещу вас к карете, — произнёс маг и жестом подозвал Клару. — Встаньте ближе. Не стоит пугаться, вы даже понять ничего не успеете.
Я на всякий случай закрыла глаза…
Глава 15
Перемещение было быстрым, но слегка головокружительным. Стоило выйти из сияющего кольца, как сэр Родвиг заботливо подставил мне свою руку.
Опёрлась на него, благодарно улыбнувшись.
— Помоги Кларе сесть в карету, она пережила немалое потрясение.
Рыцарь поклонился и повернулся к фрейлине. Я перевела взгляд на мага.
— Не против, если я вас подвезу? Кажется, нам есть что обсудить.
— Вы правы, леди Вермакс, — отозвался он, обнимая за талию свою супругу.
Сэр Родвиг помог мне забраться в карету и галантно пропустил леди Мор и мага.
— Я поеду на козлах вместе с возницей, — сообщил он, закрывая дверцу.
Я устроилась рядом с фрейлиной.
— Клара, проверь свои карманы, пожалуйста, — попросила я вежливо, чтобы не пугать несчастную ещё больше.
Та засуетилась и вытащила наружу небольшой круглый предмет с позолоченной крышкой и ручкой.
— И правда, похоже на печать, — задумчиво протянула я. — Но вряд ли герцог стал бы жертвовать настоящей печатью.
— Я тоже так думаю, — согласился маг, беря “подделку” в руки. — Слишком легко он отступил: будь печать настоящей, настаивал бы на своём до последнего или попытался незаметно вернуть её обратно.
— А не слишком просто он и его дочь отделались? — нахмурилась Ария. — Они же поставили под угрозу вашу репутацию, Лирра. Обвинение в воровстве — это не шутки.
— Ситуация не так проста, как может показаться, — мягко улыбнулся маг, убирая с лица супруги прядь волос. — Леди Вермакс, объясните?
Я кивнула и расправила подол платья на коленях.
— Герцог отступил первым, заявив, что произошла ошибка, но даже продолжи мы расследование, пострадала бы, скорее всего, только фрейлина, а сам герцог не понёс бы серьёзного ущерба. Он бы отделался компенсацией и запретом на посещение императорского дворца максимум на год. Если хотим дать Его Величеству повод устранить Дюарэ раз и навсегда, следует предоставить ему серьёзные основания для этого, — улыбнулась непринуждённо. — Сейчас мы замяли дело, но герцог будет в ярости: