Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Следующий этап отбора начнётся завтра, — продолжает распорядительница. — Его светлость выразил желание провести частные встречи с каждой из вас.
В комнате становится заметно тише.
— Это поможет вам лучше узнать друг друга, — добавляет она.
Сюзана тихо хмыкает рядом и косится в мою сторону. Я подозреваю, что у неё уже возникло как минимум три идеи, как превратить это в поле для боевых действий.
— Каждая из вас может предложить место или занятие для встречи, — продолжает распорядительница. — Но прошу помнить о приличиях.
Она обводит нас взглядом.
— Завтра герцог встретится с леди Изольдой.
Изольда чуть вздрагивает.
— Послезавтра — с леди Мариэт. Затем встреча с леди Сюзаной и заключительная встреча с леди Летицией.
Я моргаю. Так быстро? Я в полной растерянности. С одной стороны, мне хочется сделать все нормально и действительно провести время с Кайреном без фарса. С другой… я не знаю. Всё ещё не понимаю, на каких правах нахожусь в этом мире. И хоть я всё сильнее чувствую симпатию к нему, я не уверенна, что имею право на что-то большее, чем случайное знакомство.
Когда распорядительница уходит, комната наполняется разговорами.
— Частные встречи, — протягивает Летиция. — Как романтично.
Сюзана медленно встает со своего места и бросает на меня долгий взгляд.
— Вы что-то хотели леди Сюзана? — нарочито вежливо интересуюсь я.
Легкая улыбка скользит по ее лицу.
— Просто размышляю, леди Мариэт… — медленно проговаривает она. — Надеюсь ваше свидание пройдет без эксцессов.
Затем она отворачивается и уходит из зала. Летиция выскальзывает вслед за ней. Я только тяжело вздыхаю. Все выглядит так, будто мне теперь стоит опасаться Сюзаны. Но, если честно, совсем не хочется. И без того голова пухнет от мыслей.
Задумчиво барабаню пальцами по подлокотнику и решаю, что просто оставлю эту проблему в стороне. Пусть мне уже не очень хочется вылетать с этого отбора, но оставаться здесь любой ценой я всё ещё не готова. Ко мне подсаживается Изольда, которая, оказывается, тоже еще не ушла.
— Мариэт, ты придумала что будешь делать? — вдруг спрашивает она.
— Я? — удивленно смотрю на нее — А ты? У тебя ведь встреча завтра.
— Да… — она на секунду замолкает — Я думаю в моем случае не очень важно, как пройдет эта встреча. Может и хорошо, что будет возможность спокойно поговорить.
На последней фразе ее голос опускает почти до шепота.
— О чем ты? — я внимательно смотрю на нее — У тебя все в порядке? Ты выглядишь… растерянной.
Изольда с легкой, немного грустной улыбкой смотрит на меня и кивает.
— Все хорошо, даже слишком. — Она медленно поднимается — Давай поговорим завтра вечером? Я пойду отдохну.
Оставаясь на месте, смотрю как она выходит из комнаты. Надеюсь, у нее правда все нормально.
Я возвращаюсь к своим размышлениям. Мне надо придумать, где встретиться с Кайреном. И пока я совершенно не понимаю, какую линию поведения хочу выбрать. Ладно, буду думать об этом завтра.
Глава 26. В которой некоторые решения принимаются из лучших побуждений, а некоторые из чистого упрямства
На следующий день прямо с утра ко мне в комнату заявился Леонард. Вид у него все еще траурный: поджатые губы, опухшие красные глаза, а на шее… я чуть не покатилась со смеху. На шее у Леонарда красуется нечто, отдалённо напоминающее шейный платок. Кусок ярко-красной ткани. Только вот выглядит он подозрительно похожим на салфетку.
Леонард, заметив мой взгляд, нервно поправляет свой аксессуар.
— Доброе утро, леди Мариэт — произносит он, вздёргивая подбородок, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимым. — Я пришел обсудить вашу личную встречу с Его Светлостью.
Его взгляд напряженно скользит по моему лицу, что-то подсказывает, что он жутко боится услышать от меня язвительные комментарии. Но я уже чувствую себя достаточно отмщенной. Более того, мне даже немного жаль этого франта, который, по какой-то неведомой мне причине, не в состоянии ходить с обнажённой шеей. Может, у него комплексы?
Я вздыхаю и направляюсь к своему гардеробу. Через секунду протягиваю Леонарду аккуратную стопку его цветастых шелковых сокровищ. Он неверяще смотрит на мои руки.
— Леонард, возьмите пожалуйста — я настойчиво протягиваю ему платки — Надеюсь больше у нас с вами не будет подобных недоразумений.
Леонард трясущимися руками берет платки и прижимает их к груди. Нет, я не для красного словца — клянусь его руки мелко потрясываются. Пока он дезориентирован, решаю выторговать себе побольше свободы. Хоть и не знаю пока, как именно ею воспользуюсь.
— И в качестве ответного жеста, предлагаю вам постоять в сторонке пока я буду проходить следующее испытание.
Леонард мелко кивает и медленно разворачивается, покидая комнату. Наверно пошел рыдать над своими платочками или раскладывать их по цветам. Отлично. У меня появилось время чтобы спланировать свидание с герцогом и наконец разобраться со своей линией поведения.
Весь день я брожу неприкаянной душой по поместью и близлежащим территориям. Никак не могу разобраться чего хочу от этой встречи. Точнее — я уже разобралась. Но пока не уверена, что мне стоит этого хотеть. Поэтому я надеюсь, что просто увижу подходящее место и всё как-то само встанет на свои места.
Но ноги уже начинают побаливать, а волшебная локация всё не желает являться моему взору. Я уже начинаю подумывать о том, чтобы назначить герцогу свидание в его собственном кабинете или, на худой конец, в столовой. И вдруг замечаю неприметную тропинку в дальнем конце сада. Трава дерзко захватила каменную дорожку — это прозрачно намекает, что человеческая нога не ступала сюда уже довольно давно.
Углубляюсь в заросли и выхожу к небольшому пруду. Эту локацию сначала обнаружил мой нос, а потом уже глаза. В воздухе разлит характерный запах застоявшейся воды. Когда-то это, вероятно, был милый садовый пруд. Сейчас же передо мной находится настоящее болото. В мутной воде лениво покачиваются островки тины. Пара лягушек деловито прыгает по берегу, явно не ожидая увидеть здесь человека. И в довершение картины меня тут же облепляет целый рой насекомых. Я спешу убраться из этого гостеприимного местечка.
По дороге обратно в резиденцию я мучительно размышляю. С одной стороны, хотелось бы просто спокойно побыть с герцогом. Узнать его получше. Возможно, развеять это дурацкое притяжение, которое я теперь ощущаю каждый раз, когда он появляется в поле моего зрения.
С другой — его интерес ко мне все еще выглядит странно. Не верю. Если уж он так