Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Князь Иван Сергеевич подхватил:
— Да, Анна Львовна всегда права. Так что не спорьте с ней, а сразу признайте её правоту — таков мой вам совет.
Поручик сперва удивился, но затем вспомнил, что чета Мещерских потратила немало времени и сил, чтобы убедить Рыкову стать посажённой матерью на свадьбе Тасеньки. Потерять расположение Анны Львовны из-за пустяшного спора никто не хотел.
Рыкова, как и вчера сидя слева от поручика, довольно улыбнулась. Она наслаждалась своим влиянием в обществе. Но вдруг произнесла:
— Я бы поспорила.
Чета Мещерских разом вскинула брови.
— Анна Львовна, вы хотите спорить⁈ — воскликнула княгиня. Она даже наклонилась в сторону, чтобы лучше видеть свою собеседницу, полускрытую за необъятной госпожой Пышкиной, сидевшей на месте Пушкина.
Рыкова пояснила:
— Я имела в виду, что вы должны выслушать Александра Аполлоновича до конца. Он читал мне свои стихи, в которых есть недостатки… но достоинства тоже есть. И мы с ним условились, что доверимся мнению общества. Если вам эти стихи понравятся, я допущу Александра Аполлоновича в свой поэтический клуб. А если нет, то нет.
Тасенька встрепенулась. Она сразу поняла, насколько серьёзно положение. Остальное общество молча жевало.
Видя это, Ржевский предложил:
— Я могу после десерта прочесть, — но княгиня Мещерская сказала:
— Можете и сейчас, если в стихах нет ничего шокирующего. О чём они?
— О войне двенадцатого года. Патриотические стихи.
— А там нет упоминаний крови или убийств?
— Нет, — ответил поручик.
— Тогда прочтите сейчас. Зачем тянуть?
Ржевский положил ложку и встал, чтобы декламация звучала торжественнее.
— Задули стылые ветра… — произнёс он, но княгиня тут же перебила:
— Это название?
— Можно считать, что название. По первой строчке.
— Хорошо, — сказала княгиня, но, оглянувшись на Рыкову, поспешно добавила: — То есть мы не можем заранее судить, хорошо или нет. Поэтому давайте слушать.
Анна Львовна почему-то сидела с каменным лицом, и Тасенькина матушка забеспокоилась. Пусть княгиня Мещерская привыкла выражаться прямо и смело, но сейчас на кону была репутация её дочери. Даже вскользь брошенное слово «хорошо» могло быть понято превратно, а Рыкову, от которой зависело мнение всего города, ни в коем случае не следовало обижать.
Тем временем Ржевский начал декламировать. Помнится, первые шесть строк вызвали у Рыковой недовольство. Она и теперь могла его выразить, но слушала спокойно, не меняясь в лице. Даже на фразе «заду ли холодней» и на слове «водка».
«Как видно, решила дать мне шанс! — обрадовался поручик. — Потому и сидит такая каменная, чтобы не подсказывать, как принимать мои стихи. Пусть общество само решает». Однако Анна Львовна, как видно, недооценила степень своего влияния — даже её бесстрастие было принято обществом за подсказку. Почти все за столом последовали примеру Рыковой и сделались похожими на каменные статуи.
Только Тасенька отличалась от них, беспокойно поглядывая направо и налево, но остальные сидели неподвижно, как статуи.
Радость Ржевского поубавилась. Он почувствовал себя странно. Поручик привык, что на его поэзию реагируют. Кто-то морщится, кто-то хохочет и кричит: «Браво!» Но чтобы почти все слушатели сидели с каменными лицами — такое случилось впервые.
«А может, они не с Рыковой берут пример? Может, им плохо слышно?» — подумал Ржевский и почти закричал:
Сидим в засаде мы с утра.
Француза не видать.
И очень спать охота.
Задули тёплые ветра —
Товарищ мой, видать,
Поел не то чего-то.
И пять каменные лица. «Никто не уразумел, что такое тёплые ветра? — думал Ржевский. — Может, пояснить?» Однако он вовремя вспомнил, что наличие солёных шуток в тексте надо отрицать, а не наоборот.
Поручик продолжал декламировать всё так же громко, с напором, надеясь пронять слушателей:
По лесу движется обоз.
Обоз французский —
Слышу речь чужую.
Удачно их нам чёрт принёс!
А чёрт-то — русский,
Он за Русь воюет.
Задули стылые ветра.
Заду ли, переду ли
Теперь не холодно совсем…
Опять полное бесстрастие. Только Тасенька ещё больше встревожилась. «Игру слов не заметили? Глупые, что ли?» — удивился Ржевский. Конечно, если б заметили, он начал бы отпираться, однако бесстрастие слушателей означало, что отпираться не придётся. «Что-то странное творится», — подумал поручик, кашлянул и на всякий случай повторил строфу сначала:
Задули стылые ветра.
Заду ли, переду ли
Теперь не холодно совсем,
Ведь мы в бою. Жара!
Враги нас не достали пулей.
А мы им вдули всем.
Декламация окончилась, Ржевский снова уселся за стол, а Рыкова оставалась такой же каменной и ничего не сказала. Остальные слушатели тоже не проронили ни звука.
Молчание затянулось.
Наконец княгиня Мещерская, испытующе поглядев на Анну Львовну, но так и не увидев на её лице никакой подсказки, произнесла:
— По-моему… вполне прилично. Я ожидала, что будет хуже.
«Вполне прилично? — Ржевский напрягся. — Я хотел неприлично, а получилось прилично? Значит, теряю хватку».
Затем голос подала необъятная Пышкина.
— Простите, — смущённо произнесла она, обращаясь к поручику. — Возможно, мне показалось… Но мне показалось, что в стихотворении было слово «зад».
«Значит, я не безнадёжен», — подумал Ржевский, однако с самой любезной улыбкой ответил даме:
— Вам показалось. Там нет такого слова.
Пышкина вся залилась краской. Совсем как в тот раз, когда приняла поручика за жениха:
— Ой, простите. Ошиблась.
Сухонькая Мышкина спросила:
— А как понять «мы им вдули»?
— Как понять? — замялся Ржевский. — Смотря по обстоятельствам. И надеюсь, вы догадались, что наши гусары не буквально французам вдули. Это метафора.
— Но что означает слово «вдули»? — не отставала Мышкина. — То же, что «всыпали»?
— Не совсем, но близко.
— Тогда это не метафора. Это экспрессия.
— Как скажете, мадам.
Рыкова, не меняясь в лице, спросила у общества:
— А в целом как вам показалось стихотворение?
В воздухе повисло напряжение. Все молча переглядывались, но Пышкина вдруг не выдержала и прошептала:
— Страстно.
— Страстно? — удивилась Рыкова.
Большая дама шумно вздохнула и в который раз покраснела:
— Я хотела сказать: страшно.
— И что вас напугало? Неудачные рифмы?
Пышкина ещё больше покраснела:
— Мне было страшно за героя.