Knigavruke.comНаучная фантастикаНартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76
Перейти на страницу:
раза хватило.

Мардан ничего не ответил. Но смятая салфетка, которую он с силой сжимал в руках, говорила за него.

— Ну конечно. Ведь дуэли в нашем мире — это часть развития. Ученики осваивают новые заклинания и оттачивают их в сражениях. Разве твоя мать не рассказывала тебе о магическом мире?

— Честно сказать, нет.

— Он имел в виду, что мы только начали обучение, — вмешалась Бике, прервав сына. В её голосе слышалась твёрдость. Она чувствовала, как в словах Сабыркожи сквозила разящая токсичность, и не собиралась оставлять это без ответа. — Нам ещё многое предстоит узнать об этом мире.

— Только начал учиться и уже смог победить моего сына, — мужчина ухмыльнулся. — У тебя большое будущее, сынок.

Сабыркожа перевёл взгляд на Мардана, явно собираясь сказать что-то ещё, но вместо этого лениво махнул рукой:

— Спустись в подвал, принеси нашим гостям самое лучшее вино.

— Я не пью алкоголь, — Нартуган поднял руку, давая понять, что отказ окончательный.

— Ах, тогда возьми у Зауре компот, — безразлично отмахнулся Сабыркожа.

— Мы можем сразу сказать ей, — Мардан не спешил вставать, не желая прерывать трапезу.

— Но я хочу, чтобы ты сам сходил. Покушаешь позже!

Подросток с жёлтыми волосами не стал спорить и вскоре вернулся, неся в руках две ёмкости — в одной был компот, в другой вино.

— Молодец. Надеюсь, ты ничего не перепутал? — Сабыркожа с ухмылкой наблюдал, как бокалы наполняются тёмно-красным вином.

— Это для нас, Бике, — он протянул ей наполненный бокал.

Мардан взял второй стакан, наполнил его и с лёгкой усмешкой протянул Нартугану:

— А это тебе. Не бойся, он не отравлен.

Наступила долгая пауза. Осторожная Бике сразу заподозрила неладное. Едва услышав слова Мардана, она начала внимательно изучать бокал с вином. Поднеся его к носу, осторожно вдохнула аромат, затем, незаметно проведя пальцем по краю, проверила его на возможные проклятия. Опасности не было. Сабыркожа сразу заметил её проверку. Не раздумывая, он поднял свой бокал и залпом осушил его.

— Вы что, Бике? Вино не отравлено. Видите? — он демонстративно развёл руками, стараясь выглядеть непринуждённо.

Однако он не боялся возможного яда. Всё это время во рту у него находилась маленькая капсула с противоядием. Если после яда выпить её, серьёзных последствий не будет. Разве что лёгкая диарея… Хотя тучного мужчину это мало волновало, она и так уже давно была его вечным спутником.

— Хорошо. Надеюсь, это была просто шутка, — завершив проверку, Бике, казалось, немного успокоилась.

— Ну тогда выпейте. Я хочу убедиться, что наш вечер ещё можно спасти.

— Ладно.

Бике подняла бокал и сделала несколько глотков. Нартуган, последовав её примеру, осторожно попробовал компот.

— Отлично. Теперь мы можем говорить откровенно. Мардан, садись на место. — Сабыркожа лишь усмехнулся.

— Больше не отвлекай меня во время еды, — буркнул тот, усаживаясь обратно и продолжая есть бешбармак, не обращая внимания на происходящее.

Почти сразу Бике стало не по себе. Грудь сдавило, дыхание стало тяжёлым, воздух вдруг сделался густым и удушливым. В висках отозвалась тупая, но нарастающая боль, перед глазами поплыли тени. Она медленно опустила бокал, с трудом контролируя движение. Сабыркожа наблюдал за ней с откровенным интересом. В его взгляде мелькнуло довольство, и это тревожило ещё сильнее.

— Что здесь происходит? — её голос прозвучал глухо.

— А я расскажу, что происходит, Бике, — Сабыркожа уселся поудобнее, барабаня пальцами по столу.

— Не подумай, я не против тебя или твоего сына… Но скажи, ты ведь знакома с Дологудом?

— Ты работаешь на него? — Бике попыталась вскочить из-за стола, но тело больше не слушалось.

— Нет, я так же верен кругу бахсы и верю, что Дологуд — это зло.

— Тогда что всё это значит?

— Это простая логика, — Сабыркожа лениво зевнул. — Ему нужен твой сын, чтобы пробиться в мир магии. А оттуда он непременно вернётся, набрав больше сил и собрав вокруг себя армию Красной Рати.

Он сделал паузу, выжидая, пока её сознание окончательно уяснит смысл сказанного.

— Как бахсы, я не могу допустить, чтобы это случилось. И чтобы остановить его, нам достаточно избавиться от Нартугана.

— То есть… и от меня тоже? — Бике почувствовала, как в груди вспыхнуло яростное сопротивление.

— Именно. В бокале был яд, если ты ещё не поняла.

— Я доверилась нашей дружбе, как ты мог? Предать меня, предать своего друга Каргу? — Бике сжала подлокотники стула.

— Ты в своём отшельничестве даже не понимаешь, какие тёмные времена настали для бахсы, — Сабыркожа произнёс это спокойно, но вдруг заметил, что его пальцы, только что ритмично стучавшие по столу, уже не слушались его.

— Сначала немеют конечности. Потом яд останавливает основные мышцы… — Неожиданно, в глазах Сабыркожи мелькнул ужас, когда он осознал, что противоядие, которое он успел принять, не сработало. Он не понимал, в чём причина, но с каждой секундой яд продолжал душить его, сжимая грудь невидимыми оковами. Попытка пошевелиться оказалась бесполезной, тело больше не слушалось, и сдавленное дыхание лишь усиливало растущую панику.

Мардан поднялся со своего места и неторопливо подошёл к Сабыркоже.

— Ты, скорее всего, уже не можешь ни говорить, ни открыть глаза.

Сабыркожа хотел возразить, но губы не слушались. Только внутри росло понимание — его парализовало. Нартуган наблюдал за этим с недоумением, но когда он перевёл взгляд на мать, внутри что-то сжалось. Бике не двигалась.

— Мама? — он шагнул к ней, но она не ответила. Её дыхание стало едва слышным, а взгляд застывшим.

— Что ты сделал с моей матерью?! — голос Нартугана стал резким, полным ужаса.

Он хотел прикоснуться к её руке, но в этот момент до него дошло ещё кое-что. Его собственное тело… оставалось в полном порядке. Он резко обернулся к Мардану.

— Я не отравлен?

Мардан только усмехнулся, поправляя свои желтые волосы.

— Тебе я не стал добавлять яд.

— Почему? — Нартугана передёрнуло. — Ты хочешь реванша?! Ты больной ублюдок!

Гнев вспыхнул мгновенно. Он призвал свои снаряды, запрыгнув на стол, готовый атаковать.

— Это было бы здорово. Но нет.

— Яд их не убьёт. Но выиграет нам время.

Он сделал шаг ближе к Сабыркоже, который сидел, словно застывшая статуя, неспособный даже пошевелиться.

— Я добавил в вино другой яд. Один из своей коллекции. Твоё противоядие на него не подействует.

В глазах Сабыркожи мелькнуло понимание — холодное, бесстрастное. Он осознал, что проиграл.

— Твой враг — Далагуд. Думаю, тебе стоит узнать о нём гораздо больше, чем ты знаешь сейчас. Я могу открыть портал в нашу родовую, Отрарскую библиотеку. Только я могу тебя туда перенести, и только там ты узнаешь, как можно его победить.

— И почему я должен тебе верить?

— Можешь не верить. Но знай одно

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?