Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обычно людям тяжело смириться с двойкой, но мои гадания не врут, — спокойно ответила Бике. — Далагут жив, а значит, он придёт за тобой. Нам нужно подготовиться.
— Значит мы не отправимся в новую башню?
— Нет, будет лучше, если мы обратимся к отцу твоего соперника. — Бике улыбнулась, довольная своим новым планом. — Ты ведь ещё не забыл про Таймаса Касымулы? Он будет в городе на следующей неделе. А его отец — как раз тот, кто может помочь нам в этой ситуации.
— Да, но мне кажется я совсем не готов к этой дуэли.
— Я тебя сама натренирую. А пока, давай ты попробуешь погадать. У меня как раз появился вопрос.
Нартуган сложил ладони вместе, сосредотачиваясь. Внутри шкафа с заклинаниями вспыхнул мягкий свет, и одна за другой на его ладонях начали появляться книги о гадании на сорока одном камне. Они возникали в воздухе сверкающими вспышками, словно подчиняясь его воле. Сконцентрировав свою силу, он почувствовал, что готов предсказать будущее.
— Задавайте вопрос, мама. — В его глазах пылала уверенность, а на губах играла задорная ухмылка. Радость захлестнула его — наконец-то его магия соприкоснулась с его увлечением.
— Отлично! — Бике одобрительно кивнула. — Мой вопрос: кто победит в дуэли Нартугана Каргаулы и Таймас Касымулы?
Глава 14
Дуэль
Нартуган стоял напротив своего соперника, сжимая кулаки. Напротив него возвышался высокий, худощавый парень с необычайно пронзительными бело-голубыми глазами, которые контрастировали с его восточными чертами. Узкие зрачки, холодный взгляд, словно изучающий каждую деталь. Золотистые волосы падали небрежными прядями на лоб, подчёркивая острые скулы и угловатый нос. Одежда его выглядела не менее эксцентрично: чёрная рубашка, узорчатая жилетка, поверх которой струилось длинное васильковое одеяние — чапан, украшенный золотой вышивкой. Но больше всего внимания привлекала его трость, которую он сжимал в руке. Она была сделана из гладкого чёрного дерева, которое блестело в свете факелов, на верхушке располагался изогнутый набалдашник, отливавший тёмным серебром, а в его центре был вмонтирован тусклый синий камень, в глубине которого, казалось, медленно двигалась тень.
— Ты знаешь, что в трещинах живут злые духи, Нартуган? — голос парня прозвучал насмешливо, но в нём угадывалась скрытая угроза.
Дуэль юных бахсы проходила на специальной магической арене, созданной для таких поединков. В обществе магов бойцовские состязания не являлись чем-то запретным, напротив, они были популярной темой обсуждения в любом кругу. Более того, можно было даже делать ставки на ценные предметы.
Сегодня ночью среди зрителей на трибунах сидели Бике, девона и отец Таймаса. Дуэль носила тренировочный характер, но для матери Нартугана это был шанс встретиться с одним из самых могущественных бахсы — Сабыркожой Ниетулы. Она повернулась к нему, стараясь выглядеть уверенной.
— Я была рада узнать, что вы скоро посетите наш небольшой пригород, — начала она. Голос её звучал ровно, но в нём всё же сквозила лёгкая неуверенность. Они не были близко знакомы, а с момента рождения сына она почти полностью отошла от светской жизни высшего круга бахсы.
Сабыркожа был крупным мужчиной, ростом выше двух метров, с массивными плечами и густыми волосами, собранными в аккуратный узел. Его лицо украшали синие татуировки, похожие на древние узоры. Они тянулись от висков, спускаясь вниз по шее и исчезая под роскошным шёлковым халатом с золотыми вставками и вшитыми в ткань драгоценными камнями. Он взглянул на Бике с лёгким интересом.
— А что ещё делать? — проговорил он медленно, откинувшись на спинку кресла. — В этом мире почти не осталось сильных магов, поэтому я готовлю своего сына для старшей лиги. Там, такие дуэли ждут его на каждом шагу.
Он ненадолго замолчал, затем добавил:
— Кстати, мы отправляемся в Астану. Я слышал, что там есть девушка с уникальным даром порчи.
— Значит, после этого боя вашего сына ждёт ещё один поединок?
— Именно, — кивнул он. — Простите, но я не сторонник отшельнических методов воспитания. Он сын Карги, и я не думаю, что ему позволят жить спокойно. Так что я был крайне удовлетворён вашим решением и приехал сюда в знак уважения великому герою.
— Кстати, об этом. Я хотела попросить вас кое о чём.
Она сделала паузу, наблюдая за выражением его лица, но Сабыркожа оставался непроницаемо спокоен.
— Говорите. Позвольте мне для начала выслушать ваше желание.
— Что вам известно о Далагуте?
Имя колдуна заставило мужчину задуматься. Он переплёл пальцы и хмыкнул.
— Много чего. Говорят, он заключил сделку с существом из магического мира и теперь ищет способ избавиться от контракта.
— И чтобы пройти туда, ему нужна помощь моего мужа.
— Он вам что угрожает?
— Моему сыну. Он уже несколько раз нападал на нас. Я пыталась связаться с мужем, но уже несколько месяцев не получаю от него вестей. Думала, может, вы сможете помочь мне его найти или хотя бы доставить ему моё сообщение.
Сабыркожа посмотрел на неё долгим, изучающим взглядом.
— Это я могу устроить.
Он раскрыл ладони, и в воздухе между ними возник сверкающий магический вихрь — сферический, словно вращающийся шар энергии.
— Скажите, что мне ему передать. Как только вихрь его найдёт, он услышит нужные слова.
Бике приблизилась к магической сфере и прошептала:
— Скажи ему, что мы в опасности, и он должен немедленно вернуться.
Сабыркожа молча кивнул, затем поднял вихрь вверх, и в тот же миг он лопнул, словно мыльный пузырь, растворившись в воздухе.
— Сделано.
— Спасибо, Сабыркожа. Вы всегда были другом нашей семьи.
— Если на этом мы закончили, позвольте мне начать дуэль.
— Буду благодарна.
Мужчина раскрыл ладони, и в этот раз между ними возник новый энергетический шар, больше предыдущего. Он тихо произнёс заклинание и направил его в сторону арены.
— Нартуган, напоминаю тебе: эта дуэль не насмерть. Но даже если она тренировочная, не сдерживайся. Ваши способности не выйдут за пределы арены, так что можешь действовать в полную силу.
Нартуган кивнул, сосредоточенно глядя на противника. У него уже был план — он собирался использовать свои магические шары как снаряды, чтобы атаковать с дальнего расстояния.
Но в этот момент Сабыркожа слегка повернул голову и, понизив голос, произнёс слова, которые услышал только Мардан:
— А тебе, сын, я приказываю убить Нартугана.
Впервые за весь разговор на лице Сабыркожи мелькнула ледяная улыбка. Мардан чуть склонил голову.