Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На остров посреди болота перебрались. Только вот демонов это не остановило, они, как напирали, будто стремились уничтожить всё племя, так и продолжали напирать. Благо гать довольно узкая и её удобно защищать, но сколько быколюды так продержатся: сутки, двое? А потом всё, — кранты.
— Так, что, пацан, давай свой номер кошелька, переведу монеты. Может быть, к тебе Система будет более милостива, чем к моему Миалу.
— Погоди ты с деньгами, Туур… — Отмахнулся я от быколюда. — Сколько людей… Э-э, разумных в племени?
— Зачем тебе? — удивился бык.
— Объяснять времени нет. Говори, — рявкнул я, понимая, что опять порю горячку.
— Тридцать два взрослых, включая таких, как Миал, и тринадцать детей — совсем мелких.
Я обернулся к мажордому. Тот молча кивнул, но тут же добавил:
— Влезут, если только совсем впритирку.
— Пофиг на комфорт, нам всего ничего потерпеть.
— Ты о чём, пацан? — ещё не понял быколюд.
— Позже. Точные координаты местоположения осколка и болота можешь дать?
— Могу, но зачем?
— Карт, одна минута двадцать семь секунд, — напомнил Глюк время, оставшееся до перехода на изнанку.
— Ко-о-р-ди-на-ты! Живо! — Как же порой бесят взрослые дяди своей тупостью! — Глюк, заводи наших домой.
Больше не переча, Туур нажал кнопку на своём коммуникаторе и стал зачитывать цифры и буквы.
— Секунду, идёт расчёт времени, — сообщил хакеро-садовник, не отрывая взгляда от монитора. — Расчётное время полёта: одиннадцать часов семнадцать минут. Карт, этот осколок в зоне контроля Кирамских ушкуйников.
— Пофиг, — отмахнулся я. — Сядем, загрузимся и тут же улетим, выгрузимся и слиняем. Они не успеют засечь. Вряд ли у них там радары понатыканы.
— Туур, ты слышал? — я вновь посмотрел на экран коммуникатора и увидел охреневшего от услышанного быка. Прикольное зрелище. — Через одиннадцать часов девятнадцать минут мы будем у вас. Продержитесь и будьте готовы к эвакуации. Но смотри, если это засада, я лично тебе рога поотбиваю!
— Слышал, — только и смог выдавить из себя бык…
И вот я стою, прислонившись к стене избушки, и держу тихо беснующегося Пушистика.
— Это последние, — сообщила женщина, с трудом тащившая на себе сразу три здоровенных тюка.
— Ну, что, внучок, — старик наклонил к малышу. — Сбегаешь до гати, позовёшь наших?
Пацанёнок, бросивший было испуганный взгляд на туман, часто закивал.
— Не испугаешься?
Теперь пацанёнок мотал головой так, что я испугался, — вдруг оторвётся.
— Ну, беги быстрей.
Мелкий телёнок бросился бежать со всех ног и через пару секунд исчез в тумане.
— Хороший воин вырастит, смелый. Теперь вырастит, — старик обернулся ко мне. — Благодаря тебе, лорд. Мы все запомним это.
Прошло, наверное, минут пять, прежде чем я увидел двоих, выходящих из тумана. Здоровенный, под два метра мужик, на голове которого было полтора коровьих рога и второй пониже, поуже в плечах, но это, если с мужиком сравнивать, меня-то пошире будет. Оба держали щиты и копья, на поясах я увидел топоры. В том, что пониже признал «телёнка» — Миала. И тот увидел меня. Отдав отцу копьё и щит, подбежал, остановился в метре.
— Ну, здравствуй, рогатый, — усмехнулся я.
Миал осклабился довольно, демонстрируя крепкие зубы и шагнув, крепко обнял.
— Тебе можно, — прошептал он в ответ. — Тебе можно.
Глава 2
— Хозяина! Летающий избушка! Два! Большой! И очень большой! — зацыкала гаргулья, свесив мордашку с карниза. — Летит высоко! Быстро!
— Твою дивизию! — вырвалось у меня. — Этого ещё не хватало!
Задрав голову, я попытался рассмотреть в небе межосколочные корабли, а что ещё может там быть, если «Летающий избушка. Два»? Но увидел лишь туман и быстро сгущающиеся сумерки. Может быть, всё же?..
— Что? — встревожился «телёнок», прервав гордый рассказ о том, что ему доверили поджечь шнур от бомбы, пару минут назад разметавшей участок гати по всему болоту, тем самым оставив орду демонов с носом. Единственной дороги на остров больше нет, а в воду твари сразу не полезут. Но материал для заделки ямы им придётся с того берега тащить. Есть, конечно же летающие, но их мало и пока не видно.
«Он гаргулью не понимает», — догадался я. Как и четверо других быколюдов, стоящих дозором полукругом около крыльца. Услышав моё восклицание, они разом обернулись, а потом также синхронно задрали головы, переводя взгляды с гаргульи в небо, высматривая то, что обеспокоило меня.
Зато Первую-Старшую хорошо поняла Клык, вернувшаяся к избушке в паре с последним рогатым воином. Фурри одним прыжком оказалась на поручне крыльца, а потом, уцепившись руками за козырёк, и на крыше. Гарга тут же взлетела на её рост и, тяжело хлопая крыльями, коротенькой ручкой указала направление, где летели «два избушка».
— От корвета отделился ещё один, — сообщила полульвица через полминуты. — Летит почти в нашу сторону, но чуть левее.
Пока мы неслись сюда по изнанке, Фома собрал имеющуюся информацию по кораблям ушкуйников. Оказывается, каждый корвет нёс на себе ещё один: маленький, способный выполнять роль или истребителя, или разведчика, как сейчас.
— Если вы про летающие корабли, — проговорил старик Катифей, — то, скорее всего, это еженедельный торговый караван Кирамских ушкуйников. Наверное, их внимание привлекла орда и взрыв. Орда хотя и огромная, но действительно сильных тварей немного, а, значит, отличный источник опыта и кристаллов. Скоро сюда устремятся охотничьи отряды со всего осколка, а ушкуйники и с других осколков силы могут подтянуть.
— Хрен бы с ней, с ордой этой, лишь бы нас не заметили. Я по глупости засветился в зоне их интересов на другом осколке. Думаю, летающая избушка — это тот приз, от которого они так просто не откажутся. А кто бы отказался?
— Свернул, не долетев километра примерно, — сообщила, продолжавшая стоять на крыше, Клык.
— Оценивает размеры и состав орды, скорее всего, — предположил вождь быколюдов. — Вряд ли их волнуют кочевники, которые, спасаясь, подорвали гать на болоте. Даже если бы мы им тут руками махали, на помощь призывая. Торговцам на нас насрать.
— Твои слова, да божественным сущностям в уши, — вздохнул я. — Но бдительность лучше всё же не терять. Катифей, Туур, вы пока подумайте