Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы… случайно испортили подушку. Заберешь мою, – быстро объяснила Юна, не сводя взгляда с мужского пальто у меня на локте. Я все еще не придумала, как объяснить появление вещи Ваэрда в нашей комнате.
– Чье это пальто? – спросила она, хотя точно знала ответ.
– Гаррета, – пряча глаза, отозвалась я.
Казалось, если соседка посмотрит повнимательнее, то в моем лице, как в раскрытой книге, прочтет, что ее парень проклял меня скандальным признанием.
– Зачем он тебе дал?
– Попросил подержать и забыл забрать, – по-детски неловко соврала я и нырнула за ширму, кажется, чувствуя пристальный взгляд Юны даже через тонкую преграду.
В нише по-прежнему царил бардак, и пальто Гаррета, повешенное поверх академического пиджака, прекрасно в него вписалось. Он тоже одной фразой умудрился погрузить мою жизнь в хаос и моральный ад.
Через некоторое время занятие началось. Первым делом магистр Илвар начал представлять присутствующих северян. Говорил быстро и путано. Боясь чего-нибудь не понять, я торопливо пробудила амулет-переводчик, висящий на шее поверх спортивной кофты.
– Соединим полезное для вас, – он указал рукой в нашу жалкую кучку, сбившуюся по другую сторону от длинноволосых северян, те почему-то преобладали в количестве, – с приятным для них. Последний курс магистериума предполагает наставничество в стихийной магии…
Невольно вспомнилось, как накануне Гаррет заявил, что планирует в этом году получить степень магистра. После совместной лекции по общей магии, я почему-то решила, то мы одного возраста, а теперь чувствовала себя странно, осознав, что он старше года на четыре. По правилам местного этикета я не имела права дышать в его сторону и точно не должна была обращаться панибратски, только уважительным «маэтр».
– Обычно выпускники занимаются первокурсниками, – продолжал между тем Илвар, – но раз звезды сошлись, то вам, шай-эрские друзья, несказанно повезло! Поздравляю, вам достался цвет магистериума!
Мы с заспанными «цветиками» рассматривали друг друга с близкого расстояния и всем палисадником – прости божественный слепец, – осознавали, что в этом зале не повезло никому. Конечно, кроме преподавателя, лихо решившего проблему с обучением гостей с другой стороны Крушвейской скалистой гряды.
– Итак, гости Элмвуда, насколько я понимаю, вы все уже занимались стихийной магией. Судя по ровному цвету волос, подчинить стихию никому не удалось.
Какое тонкое унижение! Одаренные шай-эрцы с детства умели использовать внутренние резервы, а потому с блеском – или со скрипом – осваивали общую и даже высшую магию, требующую большого таланта. Северяне же призывали внешний источник. Я не понимала, какого демона они издевательски ухмылялись и смотрели на нас, как на полных неудачников. Сами-то в чужих заклятиях тоже не особенно шарили!
Между прочим, сто лет назад война с Норсентом началась именно из-за того, что северный правитель не вовремя ухмыльнулся на шутку своего советника при шай-эрском короле Лайонеле Первом.
– Кому удавалось взаимодействовать со стихией? – с непроницаемым видом спросил Илвар.
Я стояла позади парней и с опаской подняла руку следом за всеми, догадываясь, что последует дальше…
– Прекрасно! Дамы вперед! – естественно произнес преподаватель любимую фразу Мейза, когда тот точно знал, что мы на пару жутко осрамимся, и полагал, будто позориться вторым не так зазорно.
Парни расступились, освобождая мне место. Северяне разошлись по залу и, подперев стеночку, с высокомерным видом наблюдали за нашими жалкими потугами изобразить хотя бы что-нибудь приличное. В основном получалось неприлично.
Через два часа, между воспоминаниями о признании Гаррета и невыносимым шай-эрским стыдом, возникла неожиданно свежая мысль, что пройти углубленный курс северного диалекта – неплохая идея! Бог с ней, со стихийной магией, век не знала и дальше без нее прекрасно проживу. Вернусь летом домой, смогу читать северных поэтов в оригинале и пойду изучать защитные чары. С ними не хуже, чем с бытовой магией, можно заработать на кусок хлеба, а если повезет, то и с арахисовой пастой.
Как оказывается легко найти жизненный путь! Достаточно своевременно опозориться перед парой десятков без пяти минут магистров-стихийников.
– Будущие магистры, вы увидели все своими глазами, – обратился Илвар к северянам. – Выбирайте подопечных.
Началось действо сравнимое с ярмаркой невест. Правда, вместо нежных дебютанток стояли плечистые (и не особенно плечистые) маги, втайне ненавидящие саму мысль, что придется выступать в роли юного школяра у какого-нибудь северянина чуть старше по возрасту. Но, как на любом отборе, кто-то ко двору не пришелся… Я имею в виду себя.
Будущие магистры по взаимному согласию быстро разобрали парней, оторопевших от скорости и прыти. Остался десяток северян, недостаточно расторопных и решительных, чтобы заполучить толкового подопечного. И перед этой цветочной поляной стояла я во всей красе, не пристроенная на шай-эрский пирог вишенка!
Парни мялись и переглядывались, видимо, от большого желания уступить меня соседу. Пока они ждали, кто решится первым, до меня с некоторой задержкой дошло, о чем именно горячечно шептал Ваэрд, объявив о своем поражении. Утро следующего дня только наступило, а меня уже погребло под непомерно тяжелой плитой пресловутой ответственности за победу, больше напоминающей расплату за дурное поведение.
– На камень-ножницы-бумага, парни? – съязвила я, правда, на родном языке, но шай-эрцам понравилось, судя по смешкам, и обратилась к Илвару: – Маэтр магистр, могу я отказаться от наставника?
– Конечно, – согласился тот охотнее, чем следовало преподавателю, правда, ради справедливости заметил: – Но с наставником изучать магию проще. Он уже подчинил стихию и знает, как поделиться этим бесценным опытом, чтобы никто не пострадал. В том числе, ваше самолюбие.
– Уверена, я договорюсь со своим самолюбием, – сухо отозвалась я, неожиданно припомнив, что нечто похожее мне говорил Гаррет перед дуэлью.
– Вы в своем праве, мастреса Роуз, – развел руками преподаватель, и между ладонями пробежала эффектная голубоватая молния, видимо, призванная показать умение мага управлять грозовой стихией. – На сегодня все свободны.
Уходить самой первой не следовало, но оставаться в разогретом магией зале и с умным видом ждать, когда разойдется народ, было глупо. Коротко попрощавшись с преподавателем, с самым независимым видом я выскользнула из двери и бесшумно спустилась из башни.
Мейз с узким термосом в руках восседал на деревянной скамье напротив арки. Локоть он вальяжно уложил на отполированную до гладкости круглую башку мраморной горгульи, ощеренной тупыми клыками. При жизни эти химеры превращались в камень. Может, потому и вымерли, что их уничтожали во второй ипостаси? В общем, вымершая горгулья и мой живой приятель выглядели приблизительно одинаково: сегодня мир им был ненавистен острее, чем мне.
– Судя по твоему угрюмому виду, стихия не поддалась. – Мейз открутил крышку на термосе, выпустив в воздух запах