Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У кого украла?
– Какое твоё право, не знаючи человека, эдак про него говорить?
Гляди вот, если не слепой! У кого можно столько бляшек на один узор украсть? Ну-ко, скажи!
– Данило, отзовись! Тут Хозяйка горы перед Катей и показалась.
– Ты зачем, – спрашивает, – в мой лес забралась? Чего тебе?
Камень, что ли, хороший ищешь? Любой бери да уходи поскорее!
Вот и стали Данило с Катей в своей избушке жить. Хорошо, сказывают, жили, согласно. По работе-то Данилу все горным мастером звали. Только нет-нет – и задумается Данило. Катя понимала, конечно, – о чём, да помалкивала.
…Попал он тут к старому мастеру по каменной ягоде. Мода, видишь, была из камней ягоды делать. Виноград там, смородину, малину и протча. И на всё установ имелся… Митюнька весь этот установ перенять перенял, а нет-нет и придумает по своему.
Девчонки, видишь, не отворачивались от Митюхина окошка. Он хоть горбатенький, а парень с разговором да выдумкой, и ремесло у него занятное, и не скупой.
Отполз всё ж таки сажени две ко взгорочку, шапку под голову да и растянулся. Глядит, а из того водяного окошка старушонка вышла… Уставилась старушонка на парня и руки к нему протянула, а руки всё растут да растут.
И выходит из этого столба девица-красавица. В руках у этой девицы золотой поднос, а на нём груда всякого богатства. Вышла другая девица. Ростом поменьше. В руках у этой девицы серебряный поднос, на нём груда богатства…
Только подошёл Илья к лесу, навстречу ему девичья артелка… Одна девчонка на отшибе идёт, годов так восемнадцати. Платьишко на ней синее, платок на голове синий. И пригожая – сказать нельзя…
– Здравствуй, Айлып! Давно я от своей нянюшки-лисички про тебя наслышана. Будто ты всех больше да краше, всех сильнее да удачливее. Не возьмёшь ли меня замуж?
– Дедко Филин! Научи уму-разуму! Укажи дорогу…
– Фубу! Трудно, сынок, трудно!
– Это, – отвечает Айлып, – не горе, что трудно. Сколь силы да терпенья хватит, всё положу, только бы невесту мою добыть.
Примечания
1
Ши́бко – сильно, очень.
2
Моду выводи́ть – модничать, наряжаться.
3
К душе – по душе, по мысли, по нраву.
4
На́ли – даже.
5
Полева́, Полевая – Полевский завод, ныне криолитовый, в 60 километрах к ю.-з. от Екатеринбурга.
6
Причтётся – придётся.
7
Обсказа́ть – рассказать.
8
Ще́гарь – горный мастер, ведающий рудничными работами.
9
Осла́бу давать – снисходительно, терпимо относиться к кому-нибудь, слабо держать.
10
Не тем будь помянут, покойна головушка – присловье, когда об умершем вспоминали что-нибудь отрицательное.
11
Полшто́ф – старая мера жидкости, равная 0,75 литра.
12
Сорочи́ны – сороковой день после смерти.
13
По вре́мени – с течением времени, через известный промежуток.
14
Спра́вный – исправный, зажиточный.
15
Посло́вный – послушный, кто слушается «по слову», без дополнительных понуканий, окриков.
16
Не охтимне́ченьки живут – без затруднений.
17
Разоста́вок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле – подспорье, прибавок, подмога.
18
Ба́ссенький, – ая – красивенький, – ая.
19
Скы́ркаться – скрести, скрестись (в земле).
20
Турчани́нов – владелец заводского округа. В сказах фигурирует обыкновенно первый владелец – «старый барин». По историческим материалам, он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из купцов, числился «в ранге сухопутного капитана», но не имел дворянского звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало Турчанинову заселить заводы «выведенцами» из северных областей.
21
Всамде́ле – в самом деле, действительно.
22
Ле́стно на себя навздева́ть – любить наряжаться.
23
Хи́тник – грабитель, вор, хищник.
24
Огра́да – двор (слово «двор» употреблялось лишь в значении семьи, тягловой и оброчной группы, но никогда в смысле загороженного при доме места).
25
Прихорони́ться – укрыться, спрятаться.
26
Со́йкнуть – вскрикнуть от испуга, неожиданности (от междометия «ой»).
27
Ми́лостина – милостыня, сбор кусочков, подаянье.
28
Го́лбец, или голбе́ц – подполье; рундук около печки, где делается ход в подполье, обычно зовётся голбчик.
29
Рука́ми хло́пали – удивлялись (от жеста).
30
Шмы́гало – быстрый, подвижной человек.
31
Батожо́к – дорожный посох, палка.
32
Обу́тки, обу́точки – род кожаной обуви; коты.
33
Неочёсливый – неучтивый, невежа.
34
Шири́нка – полотенце; отрезок ткани по всей её ширине.
35
О чём – почему.
36
Не того́ сло́ва – сейчас, немедленно, без возражений.
37
Обу́й – имя сущ. м. р. – обувь.
38
Дурма́шек – горный хрусталь низкого сорта.
39
Охо́та – хочется.
40
Приѓон – общее название построек