Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И подал просительную реплику:
— Знаешь что, Фрэнк, летим уже, как было назначено — до острова, а там попытайся договориться обо всё с доном Луисом.
И привел неожиданный аргумент в защиту своего предложения:
— Там, на земле, может быть, убедишь мистера Грасса, чтобы тот отправил всех вас обратно каким-нибудь иным путем?
После чего напомнил о полной невозможности ослушаться босса в воздухе:
— Ты ведь уже испытал один раз прямо на себе, как взрываются похищенные самолеты авиакомпании «Грузовые перевозки Грасса».
Аргумент и без того волновавший Фрэнка, на этот раз подействовал наверняка.
Оставшуюся часть пути до острова, хотя и летели сеньор Мануэль и его люди под стволами, наведенных на них пистолетов, все же было неясно до конца:
— Кто же здесь пленники?
Окончательно все должно было проясниться на месте.
Пока же Фрэнк, до самого конца пути, нехотя отвечал на расспросы профессора и его внука о том, как ему удалось инсценировать собственную смерть:
— Все подробности потом!
И прекращая обсуждение темы, явно не предназначенной для чужих ушей, сказал:
— Надеюсь, впереди у нас будет еще достаточно времени на подобные разговоры.
Через несколько часов из кабины вновь показался пилот.
— Подлетаем к острову, — раздалось на весь пассажирский салон. — Приготовьтесь к посадке
Глава вторая
— Где мы сейчас находимся? — спросил Фрэнк у пилота самолета перед тем, как разрешить ему повести машину на снижение.
— В районе между Флоридой и Бермудскими островами, — охотно пояснил ему хозяин пилотской кабины. — Это место больше известно как Бермудский треугольник, мистер Оверли.
Но тот не удовлетворился услышанными словами.
— Укажите конкретнее, — потребовал у штурмана. — Лучше всего, сделайте это прямо на карте!
На что последовал неожиданный ответ:
— Его там нет, на обычной географической карте, того острова, где предстоит посадка, — просто сказал командир корабля. — Мы летим по радиомаяку.
Поняв, что не смог убедить своего собеседника, он предоставил ему иное подтверждение своих слов:
— Если не верите, то можете сами убедиться.
Пилот нисколько не лгал.
И в действительности оказалось, что даже широкомасштабная карта этого уголка океана, где по акватории разбросаны не одна сотня крохотных коралловых островов, просто не включала в себя частную территорию клочка суши, принадлежащую дону Луису и его концерну «Грузовые перевозки Грасса», затерявшуюся в акватории океана.
Причем, виной тому были не столько особо сложные условия навигации, сколько причины серьезнее.
Как из всего им сказанного поняли новички на борту самолета:
— На появление «белого пятна» сказались меры, специально принятые кем-то еще до того, как островные владения достались главе наркомафии Кривпорта.
По тем переговорам, что вели экипаж их самолета и наземные службы слежения островного аэропорта, Фрэнк успел уяснить:
— Не зная специального кода, им просто не выбраться живыми назад из этого квадрата!
Настоящее «табу» на его посещение, наложено кем-то очень давно и с тех пор соблюдается строже любого другого запрета.
А то, что можно было увидеть в иллюминаторы самолёта, во время нескольких кругов, сделанных при виртуозной посадке па бетонку крохотного взлётной полосы кораллового атолла, лишь подтвердило подобное предположение.
Вдоль полосы, вырубленной в густой пальмовой роще, высились хитросплетения антенн и локаторных решеток, вперемежку с бункерами замаскированных ракетных установок.
Причем если в глубине острова чаще — противовоздушных, то ближе к побережью — и противокорабельных систем.
— Вот так, мистер Оверли, один залп и любой окажется на небесах! — заметив его любопытство, пояснил пилот.
До этого он так невозмутимо пилотировал свою крылатую машину, словно всегда у него за спиной в кабине были посторонние, наставившие на него огнестрельное оружие.
— Но неужели все эти военные приготовления ради какой-то перевалочной базы наркотиков? — вырвалось у Фрэнка.
— Это Вы прямо у хозяина и спросите, — донеслось в ответ.
И тут пилот выдал ему очень откровенную информацию, ранее скрываемую от посторонних:
— Кстати, судя по связи с землей, он уже на острове.
Тут понадобились некоторые дополнительные пояснения захватчику судна, должные, по мнению авиатора, сделать его более доверчивым и покладистым при окончательном решении того вопроса, что касался судьбы захваченного экипажа и пассажиров.
— Видимо, раньше нас прилетел, другим рейсом, — узнал Оверли. — Пока мы барражировали в воздухе, ожидая решения своей участи.
Лайнер дона Луиса, действительно уже стоял на специальной площадке, чуть в стороне от взлетно-посадочной полосы.
Их же самолет пробежал еще немного, притормаживая, по аэродрому. И только затем вырулил на соседнюю стоянку.
Командир корабля поднялся с кресла.
— Теперь я для Вас ничто не представляю, — заявил он. — Все решает лично дон Луис.
Для наглядности он кивнул он в сторону иллюминатора:
— Вот и его резиденция!
Приземистое бетонное здание, затерянное в зарослях кокосовых пальм, на которое указал летчик, действительно, было облюбовано сеньором Грассом для себя самого.
Хотя и выбор-то был невелик.
Несколько лет назад, когда ему только удалось откупить у министерства обороны один из заброшенных секретных ядерных полигонов, здесь имелись лишь эти объекты. В том числе, брошенные за ненадобностью, бетонные коробки наблюдательных пунктов, ракетных охранных бункеров, да еще один объект особого значения — ядерный могильник.
К тому моменту никакой особой ценности все это не представляло, требуя только баснословных расходов на содержание.
И вот тут свои старые связи пустил в ход один из бывших ведущих сотрудников полигона, ставший активным посредником между концерном Грасса и правительством.
Лично доктор Лерих.
Сейчас, укрывшись от солнца под брезентовым тентом у штабного корпуса, дон Луис вместе с ним потягивали из высоких стаканов холодную кока-колу с кубиками льда.
При этом шеф «Грузовых перевозок Грасса» с особым интересом наблюдал за тем, как высаживались на бетонку пассажиры, прилетевшие сюда на втором за сегодняшний день авиарейсе.
Приземлившийся двухмоторный реактивный самолет, вырулил с, принявшей его, взлетно-посадочной полосы на парковочную площадку и отсюда был виден как на ладони.
Сидя на тенистой террасе рядом с доктором Лерихом, дон Луис с нескрываемым удовольствием разглядывал хищные обводы лайнера, совсем не походившего на те, что курсировали по гражданским авиалиниям.
Но иначе и быть не могло.
Эта птичка — «Бичджет-400 Т» изначально изготавливалась как транспортник по заказу военно-воздушных сил.
На его базе даже создали учебно-тренировочный самолет Т-1А-Джейхок, предназначенный для подготовки летчиков транспортно — заправочных и транспортных подразделений.
Ну, а эта первая модификация, так приглянувшаяся владельцу корпорации «Грузовые перевозки Грасса» оказалась будто созданной специально для дел дона Луиса.
Довольно неприхотливый в эксплуатации и управляемый экипажем всего в два человека, лайнер с силовой установкой из двух двухконтурных турбореактивных двигателей производства фирмы «Пратт энд Уитни» тягой по 1300 лошадиных сил, мог совершать полеты