Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отомстил, мол, ему за необоснованное задержание на дороге в аэропорту, помешавшее впоследствии помощнику окружного прокурора выполнить важное задание.
Так что на прокуратуру округа обрушился такой вал критики, что Денверу Райсону ничего не оставалось делать, как отступить на подготовленные позиции:
— Были сняты все обвинения в адрес погибшего Фрэнка Оверли.
Даже хоронить его городские власти, хотя и в отсутствии губернатора, все же решили на мемориальном воинском кладбище:
— Как погибшего на боевом посту!
Когда же, вскрыв завещание, прокурор нашел в нем упоминание об Альберте и Жане Луи Коленах, которым предстояло вступить во владение содержимым личного сейфа Фрэнка Оверли, тут же ушла в Париж телеграмма:
— С уведомлением о сроках проведения траурной церемонии…
Профессор и Алик Колены успели к самому погребению. Да и то — лишь потому, что догадались, сев в аэропорту в такси, сразу направиться прямо на кладбище, куда уже двигалась от Дворца правосудия похоронная процессия.
Народу было много.
В основном — работники юстиции, представители Центрального Федерального Бюро по борьбе с наркотиками.
Словом, все те, кто знал и уважал Фрэнка Оверли по его добрым делам и считал для себя обязательным:
— Отдать долг памяти честному гражданину.
— Вы — профессор Жан Луи Колен? — когда все было кончено и люди стали расходиться, подошел к огорченным друзьям Фрэнка прокурор. — Тогда у меня есть, что Вам передать.
Он протянул профессору небольшую коробку, извлеченную из личного банковского сейфа Фрэнка Оверли.
— Вы где остановились? — услышал приезжий учёный. — Может быть в чём-то помочь с обустройством?
— Нет, мы сами, — отказался от его услуг профессор.
И тут же извиняющим тоном добавил:
— Знаете ли, хочется побыть наедине с нашим горем.
То же такси, нанятое профессором Коленом еще в аэропорту, поджидало их прямо у кладбищенских ворот.
Сев на заднее сиденье в салоне автомобиля Жан Луи велел:
— В гостиницу!
— Их тут немало, в какой отель именно желаете устроиться? — переспросил водитель.
— На Ваше усмотрение.
Жану Луи Колену в эту трагическую минуту, как и его любимому внуку Альберту, действительно, было все равно, где можно переночевать и они не желали тратить время на поиск лучших апартаментов.
Собрав волю в кулак, профессор утешал рыдающего подростка:
— Ладно, Алик, такова, видно, судьба. Ее нам не переделать.
Ему было искренне жаль внука, на протяжении короткого времени, пережившего смерть и родителей, и всех своих друзей.
…Улицы и переулки, проплывающие за окном такси, то и дело сменяли друг друга.
Наконец машина остановилась.
Но сделал это её водитель в таком месте, где ничто не напоминало объект, где могли бы снимать номера и жить приезжие клиенты.
Это был самый заурядный и унылый переулок, какие когда-либо только удавалось видеть профессору за его долгую жизнь.
— Уже приехали? — с сомнением в голосе спросил Жан Луи Колен, не видя рядом ничего, что хоть отдаленно бы напоминало вход в отель.
— Да нет, извините, что-то случилось с двигателем, — послышалось в ответ. — Минутное дело.
Водитель вышел из машины, поднял капот, по пояс нырнул под него, где начал звенеть гаечными ключами:
— Видимо занялся починкой сломавшегося в пути от кладбища двигателя автомобиля, — показалось пассажирам.
И вдруг, в это время обе дверцы салона стремительно распахнулись, а внутрь автомобиля ввалились двое спортивного типа парней.
Не обращая внимания на возмущенные реплики пассажиров, сидевших в такси, они уперли в их бока, вынутые из карманов плащей, пистолеты.
Пояснения опешившим жертвам нападения давал Мануэль Грилан. Он, практически тут же, следом за своими вооружёнными сообщниками, забрался в салон машины, где занял место рядом с шофером.
— Ты, зверёныш, не вздумай снова отмочить свой фортель с исчезновением. Как тогда, на подводной лодке, — заявил он. — Твоего деда тотчас же прикокнем.
И желая запугать подростка окончательно, не устоял перед соблазном продемонстрировать свою особую жестокость:
— Или сначала изрежем на мелкие кусочки, а потом уже отправим на тот свет.
Издевательски улыбнувшись при этом Алику, кабальеро Грилан затем обратился к таксисту, уже закончившему свои дела с, якобы, сломавшимся двигателем машины и теперь сидящему за баранкой:
— Гони в аэропорт!
Такси тронулось и направилось почти в то же направление, каким следовало до этого — на выезд из Кривпорта и к международной авиационной гавани штата.
— Если мы стали заложниками, то я готов заплатить вам, как за себя, так и за внука хороший выкуп! — после получаса езды нарушил молчание Жан Луи Колен.
— Зачем нам ваши деньги? — возразил главарь компании похитителей. — лучше не нарывайтесь на грубость!
Некоторое время помолчав, он, всё тем же суровым тоном, продолжил самим же прерванный разговор:
— Их нам и без того девать некуда.
— Тогда зачем это похищение?
— Вы, разумеется, важная персона, только нам куда важнее ваш собственный внучек! — осклабился кабальеро Грилан. — Правда, несколько раз он уже сбегал от меня, но теперь-то этот фокус у него не выйдет.
Накануне, планируя операцию по захвату Альберта Колена, дон Луис просчитал все возможные ходы:
— Главное — сразу же вывезти их из города, — рекомендовал он. — Чтобы мальчишка, которого, судя по всему, не остановят и бетонные стены, не сбежал по пути, и не обратился в полицию за помощью.
— Лучшие места, чем наш остров на Бермудах и не придумать! — подал реплику доктор Лерих.
Ему явно не терпелось скорее приняться за опыты, которые прервал прежний побег Алика из чрева субмарины, когда та направлялась именно в островные владения дона Луиса.
— Туда и отправим нашим самолетом, — тут же отреагировал хозяин корпорации «Грузовые перевозки Грасса».
— Но ведь сбежит по дороге? — это уже забеспокоился за исход операции Мануэль Грилан.
И было отчего.
Уж он-то хорошо испытал на своей собственной шкуре, чего стоит уберечь мутантов от побега!
Теперь он ни за что не хотел брать на себя охрану Алика, да еще и молил Бога за то, что погиб самый опасный:
— Главный из этих не людей — пришелец Бьенол.
Поддержка сеньору Грилану внезапно пришла оттуда, откуда он ее вовсе и не ожидал.
— Не сбежит, — успокоил его босс. — Теперь они точно никуда не денется!
Кабальеро Грилан обычно не вступал с ним в полемику, но тут не утерпел, подал реплику:
— Не уверен!
Дон Луис изумленно поднял на него глаза, впервые натолкнувшись на строптивость. Но все понял, взяв в расчет необычную личность будущего пленника с его фантастической способностью, по своей собственной воле перемещаться в пространстве.
Потому решил успокоить своего верного подручного.
— Не сбежит! — уже более уверенно повторил он. — Для этого будет надежный заложник.
И еще сказал, как отрезал, дон Луис:
— Сюда, на похороны