Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как?
— Найдем доски, сделаем балки, что будут их держать, немного какого-то брезента и снова закидаем землей, оставив проход для человека…
— Софи, за один день мы не справимся… И где мы найдем столько досок? А балки?..
— Сколько сейчас в Штормфорде стоит древесина? — я сделала вид, что когда-то знала про местные расценки.
— Ну около пяти элов хватит, но придется ждать, пока из северных земель придет поставка нормального дерева…
— Скажи им, чтобы и меха заказали, — Фиона появилась у ямы, паря над землей с видом глубоко оскорбленной аристократки. — А то у тебя ни одной шубки, это же скандал!
Я грустно смотрела на яму и не знала, что делать. Пять элов я могла выделить, но ждать?.. Если я нахожусь у моря, то, по идее, они должны иметь дерево для постройки флота? Или я настолько далека от таких практических вопросов?.. Корабли же строят из дерева, разве нет?..
— А купить что-то здесь и сейчас нельзя, да? — я была готова заплакать.
— Мы можем поискать, — осторожно начал Лоренс, видя мое состояние. — Но цена будет выше.
— Узнайте сколько, пожалуйста, — я не хотела отказываться от идеи. — А там будем решать, что с этим делать.
— Это лучше делать завтра утром, а пока мы продолжим работу, — успокаивающе сказал Лоренс, толкая брата.
— Продолжим, — понурился Энзо. — Руперт, а ты что скажешь?
— Идея хорошая, но, — замялся старик, видя, как я расстроилась. — Если вы хотите выжить, пусть Энзо хотя бы ровняет землю, а не делает кратеры. И вообще, дитя, ты уверена, что хочешь держать еду под домом? Мыши, сырость, запахи… Духи потом веками не выветрятся!
— Мы справимся, — сказала я. — Главное, чтобы пища не пропадала.
— Это точно, — проворчал Руперт, появляясь у двери. — У нас в Штормфорде и без духов полно тех, кто любит дармовую еду. Пусть копают, пока руки не отвалятся.
— Вы слышали старшего, — сказала я, стараясь не улыбаться и не падать духом еще сильнее.
Энзо вздохнул с таким трагическим выражением, будто я приговорила его к каторге.
— Я чувствую, как моя душа уходит под землю вместе с этим погребом, — простонал он.
— Там ей и место, — заметил Лоренс. — Меньше болтаешь — быстрее закончим. А будешь выпендриваться — тут тебя и похороню…
— Нет! — Фиона взвилась вверх, и хотя близнецы не видели ее, они дернулись. — Я не выдержу еще одного покойника на этой земле! Тем более такого болтуна, как Энзо! А вот братец его может ко мне присоединиться…
— Ты так и не расскажешь от чего умерла?.. — шепнула я.
— Нет, и не проси, это так бестактно — спрашивать о смерти порядочную даму…
Я вернулась в дом, пытаясь стряхнуть с подола землю. К вечеру ветер усилился, небо потемнело, и волны били о камни громче, чем обычно. Воздух казался странно плотным, как перед грозой.
На кухне все было по-домашнему: суп булькал, лепешки остывали на доске, а над всем витал запах тимьяна и лимона. Но меня не отпускало ощущение, что за стеной кто-то стоит — не смотрит, а именно ждет.
Фиона появилась без привычной насмешки.
— Дом дрожит, — сказала она негромко. — Чувствуешь? Не от ветра.
Я почувствовала. Словно стены втянули воздух и не могли выдохнуть. Если у меня получилось заставить тряпочку парить и работать, то, значит, я могу использовать магию. Я огляделась по сторонам, выбирая для себя предмет, что я могла бы попытаться зачаровать, и взгляд упал на веник в углу.
Я прищурилась и выставила ладони вперед, словно героиня фильма про волшебников.
«Давай! Давай!»
Но веник не двигался с места и даже не осветился каким-то магическим светом. Ни-че-го.
Вздохнув, я размяла шею и только хотела вернуться на кухню, чтобы помыть тарелки после обеда близнецов, как раздался стук. Точнее — не стук, а глухой удар. Потом еще один. И дверь, не выдержав, распахнулась.
В пороге стояли люди. Много — дюжина, может, больше. Сырость с улицы ворвалась вместе с ними, как и запахи дешевого эля, кожи и стали. У всех — одинаковые, злые, уставшие лица. Они словно сошли с обложки книги про бандитов, где отряды головорезов грабили путников и завоевывали земли. Я попятилась назад.
Вперед вышел здоровяк с перебитым носом, в выцветшем плаще, на котором засохла грязь. Он ухмыльнулся, глядя на меня поверх стойки.
— Ну что, хозяйка, — сказал он хрипло, — чем угощают тех, кто не просит, а берёт силой?
Глава 15. О том, как в трактире можно устроить что угодно
В зале стало тесно. Люди Харроу стояли плечом к плечу, шумно переговариваясь и грубо смеясь, глядя на меня. Я почувствовала, как пальцы дрожат, а страх сковывает грудную клетку, но спасовать я не могла. Если это те люди, что послал Харроу, — я не должна была показывать слабину. Я вспомнила, как второго августа к нам в кофейню вломились пьяные празднующие и ушли, получив по кремовому рогалику и ароматному кофе, что дало им лишнюю энергию крушить мебель в других заведениях.
Огонь за моей спиной потрескивал, распыляя мою решимость:
— Садитесь, — сказала я ровно, хотя внутри все сжималось. — У нас есть похлебка, вкусный салат и свежие лепешки. Также могу сделать для вас фирменный эль, что согреет в этот осенний день… Никто же не хочет оказаться на улице в такую погоду?..
На улице раздался грохот грозы, и несколько человек переглянулись, кто-то коротко хмыкнул. Словно в подтверждение моих слов, за окнами засвистел ветер и хлынул ливень. Отлично, но нужно было поднять руки и сделать вид, что это я устроила дождь. Мне никогда не хватало спецэффектов в реальной жизни.
Рядом начал искриться воздух, и Фиона возникла за моим плечом.
— Позвать Руперта?..
Я лишь мотнула головой, понимая, что он и так скоро забежит в трактир, прячась от дождя. Нечего его беспокоить. Мужчина, которого я приняла за главаря, все еще внимательно смотрел на меня. Я выдержала взгляд почти черных глаз и терпеливо улыбнулась:
— Прошу, в ногах правды нет.
— Хозяйка умная, — сказал тот, что был спереди, с лицом, похожим на морду бульдога. — Знает, как ублажить мужчину…
—