Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‹‹13››. Keyserling (1925), 71.
‹‹14››. О кирпичах с надписями: Wang (1982), 212–213.
‹‹15››. Barbieri-Low and Yates (2015), 1084–1111.
‹‹16››. Yü Ying-shih(1986); Wood (2002); Hill (2009); см. также недавно вышедшую блестящую работу Хансена — Hansen (2012), — основанную на документах и археологических данных; а также широкий обзор Frankopan (2015).
‹‹17››. Всеобщая история, 1.3.
‹‹18››. Yap (trans.) (2009).
‹‹19››. Hansen (2012), 83–11; о реконструкции почтовой системы ханьского периода — Y. Edmund Lieu in Richter (2015), 17–52.
‹‹20››. E. Giele в Richter (2015), 403–474.
‹‹21››. E. Giele в Richter (2015), 432–435.
‹‹22››. E. Giele в Richter (2015), 454–455.
‹‹23››. E. Giele в Richter (2015), 442–443.
‹‹24››. Место действия романа Троецарствие, а в наше время многих кинокартин, включая фильм Джона Ву 2008 г., а также видеоигр и приложений. Недавно, в 2016–2017 гг., была обнаружена и раскопана предполагаемая гробница Цао Цао (http://www.chinadaily.com.cn/china/2009-12/28/content_9234640.htm), но ее принадлежность пока оспаривается. О раскопках сообщалось в англоязычной газете South China Morning Post: https://www.scmp.com/news/china/society/article/2138951/archaeologists-confident-they-have-found-body-fabled-chinese.
‹‹25››. Общий обзор — Wright, 'The Sui Dynasty (581–617)' в Twitchett (1979), 48–149. Lewis (2009a), 248–258 предлагает обзор периода, последовавшего за царствованием Хань.
‹‹26››. Edwards (2009a), 21–25; (2009b), 254–256; Bishop (1997); ср. T. Brook (1998); см. также Heng (1999), 74–75, с картами, 75 и 76.
‹‹27››. Yule (ed. & trans.) (1915), 29–31.
Глава 6. Славная эпоха Тан
Обзоры и интродукции: Benn (2004); Ebrey (2010); Lewis (2009b); Hansen (2015).
‹‹1››. О его жизни — Beal (1911); Li Yongshi (trans.) (1959 и 1995); а также Devahuti (2001); история его странствий — A. Yu (ed. & trans.) (1980). Мое повествование опирается на путешествия по его стопам, предпринятые мной в Синьцзяне в 1984, 1989–1990, 2006 и 2015 гг., в Узбекистане в 1996 г., и к буддийским святыням Афганистана и Пакистана, а также по маршруту Варанаси — Бодхгайя — Лумбини — Патна в долине Ганга в 2005–2007 гг.
‹‹2››. de Bary, Sources I, 266–286.
‹‹3››. https://www.schoyencollection.com/news-items/bamiyan-buddhist-thailand-exhibition-2010; а теперь и Salomon (2018).
‹‹4››. О культуре: https://www.classics.ox.ac.uk/gandhara-connections.
‹‹5››. О современном состоянии места, где находилась ступа, см. Wood (2007), 126–129.
‹‹6››. Lewis (2009b) 145–178; Hansen (2012).
‹‹7››. Clauson (1961); Forte (1994); Abe (2014); Yamafuji et al. (2016).
‹‹8››. Waley (1963), 30–46 — как всегда, восхитительное описание.
‹‹9››. Waley (1963), 38.
‹‹10››. Heng (1999), 1–29, карта, 8; Thilo (1997); Shi (1996).
‹‹11››. Heng (1999), Benn (2004), 50–53 и 64–67; Souen (1968), 24–28, 63–69 с картами; о знаменитом танском романе, действие которого происходит на этих улицах — Dudbridge (1983).
‹‹12››. Devahuti (2001), 1–16, добавляет неоценимый биографический материал из уйгурско-китайских и корейских источников.
‹‹13››. Перечень в Devahuti (2001), 151–167, составлен по корейскому тексту.
‹‹14››. Блестящий обзор роли буддизма в раннесредневековом «санскритском космополисе» Восточной и Южной Азии: Pollock (2006).
‹‹15››. Devahuti (2001), 17–22 — первая английская публикация писем, сохранившихся в более поздних печатных текстах на уйгурском и китайском языках, замечательная реконструкция жизни Сюаньцзана после его возвращения.
‹‹16››. О танском влиянии в Японии и «появлении Восточной Азии»: Lewis (2009b), 153–156.
‹‹17››. Hayashi (1975).
‹‹18››. Saeki (1916), 162–180, включая стихотворение — рр. 172–174.
‹‹19››. О Лю Чжи-цзы — Beasley and Pulleyblank (eds) (1961), 136–151, с автобиографическими размышлениями самого Лю (рр. 137–138). Саморефлексия культуры Тан не ограничивалась поэзией.
‹‹20››. Lewis (2009b), 18–21; о сельскохозяйственной революции — рр. 129–136; о Янчжоу — рр. 113–117; Heng (1999), 73–83; о Великом канале — рр. 74–75, карты — рр. 75–76. Позднейшая история этого интереснейшего города была и остается темой обширной литературы; модель того, как нужно исследовать многообразие прошлого любого китайского города, см., например, в Finnane (2004) и Olivová and Børdahl (eds) (2009). Я благодарен Вибеке Бердаль за то, что она помогла мне соприкоснуться с живой традицией устного рассказа в Янчжоу.
‹‹21››. Waley (1958), 34–35.
‹‹22››. Lewis (2009b), 40–44.
‹‹23››. Его биография: Hung (1952a) и A. R. Davis (1971); переводы — Watson (trans.) (2002), Owen (2013) и Owen (trans.) (2016). Я благодарен профессору Оуэну, профессорам Цзэн Сянбо и Ян Юю, а также доктору Лю Таотао за то, что они поделились со мной своими мыслями о богатом наследии Ду Фу и его немеркнущем значении для нынешней культуры. Позднейший взгляд на поэта как на конфуцианского пророка (Schneider, 2012) сохраняется и сегодня: так, президент Си Цзиньпин говорил, что во время пребывания в деревне он находил утешение в классической поэзии и особенно в стихах Ду Фу: https://www.nytimes.com/2015/09/25/world/asia/xi-jinping-china-cultural-revolution.html; Си также цитировал его в своих выступлениях: http://www.chinadaily.com.cn/a/201801/01/WS5a495ef6a31008cf16da4738_2.html.
‹‹24››. Баллада о дороге в Пэнъя, Owen (trans.) (2013), 236–237.
‹‹25››. Ночь в башне, Owen (trans.) (2013), 255.
Глава 7. Упадок и крушение
Общий обзор: о ключевых событиях эпохи — Lewis (2009b), 70–71, 272–273; о духе Поздней Тан — Graham (1965), Owen (1986) и Owen (2006), 19–40; о кризисе культуры после 755 г. — Bol (1992), 108–147.
‹‹1››. de Bary, Sources I, 437; Twitchett (1992), 104–107; Foot and Robinson (2015), 32–33 и 485–93; о семейной культуре Ду Ю, его поместье и Тундяне — Owen (2006), 258–260.
‹‹2››. de Bary, Sources I, 369–382; о Хань Юе как провозвестнике сунского конфуцианского возрождения — рр. 371–372.
‹‹3››. de Bary, Sources I, 379–382. Мое повествование основано на следующем источнике: Reischauer (1955), 321–326.
‹‹4››. Burton (trans.) (1990), 20: см. также р. 38 («по-прежнему чудится мне…») и р. 61 (старый монах, у которого отобрали рясу); кроме того, см. Owen (2006), 297.
‹‹5››. Reischauer (1955), 346.
‹‹6››. Reischauer (1955), 348–349.
‹‹7››. Reischauer (1955), 370–371.
‹‹8››. Owen (2006), 306–314; о стихах, написанных на Красном склоне — рр. 298–302.
‹‹9››. Reischauer (1955); никакой иной источник не дает лучшего понимания того, каково было путешествовать по танскому Китаю.
‹‹10››. Первый танский поэт, переведенный на английский еще в 1819 г. — Graham (1965) и Burton (trans.) (1990); рассказ о его карьере — Owen (2006), 254–314.
‹‹11››. Lewis (2009b), 70–71 и 272–273; Dudbridge (2013), 42–45.
‹‹12››. В танскую эпоху в целом: Benn (2004), 123–124.
‹‹13››. Lewis (2009b), 272–273.
‹‹14››. Johnson (1977).
Глава 8. Пять династий
Этот период с недавних пор привлекает огромный интерес; общий обзор — в старом исследовании Schafer (1954); из новых работ см. Davis (trans.) (2004); Kurz (2011); Lorge (2010); Dudbridge (2013); Davis (2015) и Tackett (2017).
‹‹1››. О представляемой им «самой влиятельной школе живописи Китая» — Sullivan