Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Закат близок. Ночь вернет свои права. Вам не жить…
Вот тут я на секундочку замер, призывая изменщицу-память вернуться в свои пенаты, а потом громко, с выражением, четко разделяя строфы, начал читать Владимира Маяковского:
«Я крикнул солнцу:
„Погоди!
послушай, златолобо,
чем так,
без дела заходить,
ко мне на чай зашло бы!“»
Вот честное слово, я же и близко не мог предполагать, что это сработает…
Но это Китай, тут, оказывается, и не такое возможно! Поэтому не стоило особо удивляться тому, что алый закат за окнами вдруг сменился ярко-желтым сиянием! Горячим и очень опасным для определенного круга лиц…
А минутой спустя солнечные лучи просто ворвались в помещение, напрочь сжигая и превращая в вонючий пепел бо́льшую половину так называемых гостей. Нечисть перепуганными тараканами мигом разбежалась во все стороны! Но успели далеко не все…
Госпожа Золотая продолжала палить, пока не упала от отдачи. Калашников все-таки создавал оружие для мужского плеча. Но опустившееся солнце плюс свистящие пули возымели нужный эффект. Через несколько минут в черном доме не оставалось никого, кроме нашей четверки, отважной царицы и тающего на глазах злого духа.
— Я еще вернусь!
— Только попробуй. — Молодая царица собственной ножкой не погнушалась раскидать по углам черную жижу, в которую превратился злой дух господин Хэ, и обернулась к нам:
— Добрый монах Ли-сицинь, позволишь ли обнять тебя в знак моей безграничной благодарности?
Я устало кивнул. Звезда по имени Солнце вновь поднялась, привычно уходя к краю горизонта. Девушка подошла ко мне без малейшей боязни, мы прижались друг к другу, и никакие шипы никуда не выскочили. Вот так бывает…
— Хи-хи-хи!
— Укун, заткнись. Это не то, что ты думаешь.
Брат-свинья и брат-рыба ограничились умилительными вздохами. Они тоже те еще провокаторы, вы ведь понимаете, о чем я? Да и не так важно, если подумать. В конце концов, кажется, и на этот раз мы раздолбали врага, фактически исполнив волю Гуаньинь и выйдя сухими из воды.
Это ведь она же просила нас помогать кому-то там по пути? Ну вот. Мы спасли настоящую царицу государства Фу. Которую я собственноручно подсадил на заскучавшего Юлуна. Белый конь вынес ее величество за пределы опустевшего черного двора. Разве что только малыш Пин помахал нам рукой на прощание…
И разумеется, естественно, самой собой, мы успели спокойно переодеться. А вот тот факт, что царство Фу располагалось буквально за соседним холмом, на расстоянии получаса пути, меня откровенно удивил.
Это как если бы к моей бывшей девушке в район ВДНХ приперся кто-то нехороший: она звонит мне и просит о помощи, а я сижу дома на диване и страдаю от того, что не могу ее спасти. Там всего-то полчаса пешком, а на такси вообще минут пять-десять с учетом пробок! Что за дела?
Однако самое удивительное ждало всех нас, когда мы завернули за холм. Из так называемого дворца (по факту — одноэтажного поместья с пагодами и собственным храмом) доносились веселая музыка и женское пение.
— Наверняка мой благородный муж как-то узнал о чудесном спасении своей любимой и устроил пышный праздник в честь моего прибытия! — вытирая слезки, умилилась наивная царица, елозя на спине белого коня.
Но я был куда более скептичен. Москва быстро учит приезжих. Так вот, если ты вдруг слышишь откуда-то песни и смех, то вряд ли там проходят поминки, разве нет? Уж не знаю, чего себе навоображала гражданка Золотая, но, как говорят боксеры, розовые очки — скорее помеха…
Дворец отрывался на всю катушку! Там явно шел настоящий гудеж, алкогольный духан обжигал ноздри еще за полсотни шагов. И когда мы постучались в ворота, их просто некому было открыть, ибо стража квасила.
Мне пришлось обратиться к Чжу Бацзе как к самому заряженному с прошлого сражения, и он не посрамил моих надежд, в два удара боевыми граблями проломив калитку справа.
— Юлун, подожди нас здесь, мы быстро.
И да, действительно, нам не пришлось тратить много времени, потому что, когда царица вошла в собственный дом и обнаружила в хлам пьяного муженька, утешаемого десятком практически обнаженных девиц, она закатила такой скандал, что…
Короче, мы предпочли по-тихому отвалить. Кое-куда не стоит совать свой любопытный нос. В адронный коллайдер, скажем. Но в первую очередь — в чужие семейные отношения. На чьей бы стороне вы ни стояли, всегда окажетесь крайним. Оно хоть кому-нибудь уперлось? Вот именно…
Мы ушли в ночь, стараясь не слушать вопли нетрезвого мужа, которого любимая жена застала с кучей любовниц сразу! Ну, попал и попал, его косяк, его проблема, перед нами стояли куда более важные задачи. Например: где найти ночлег?
Ведь как бы кому ни казалось, но сон на свежем воздухе, посреди поля или в лесу, не всегда полезен. Гораздо лучше, если есть хоть какая-то крыша над головой. Тем более что вдали прогрохотал гром, а значит, нас в любую минуту могло накрыть грозой, ливнями и молниями. Не хочу, не буду, не надо…
И вот тогда высоко подпрыгивающий Сунь Укун объявил, что видит справа заброшенный сарай. Помещение есть, но никого из людей рядом не наблюдается. Идеальное место для ночлега ввиду быстро надвигающейся грозы.
Да и мало ли на необъятной территории Поднебесной империи таких заброшек?
Мы все дружно и единодушно признали, что да, немало, полным-полно, главное — успеть укрыться, пока хляби небесные не разверзлись, так же?
Так. В общем, мы вперлись в тот сарай. И это было решением, о котором нам чуть позже пришлось искренне пожалеть…
Но поначалу все было вполне себе благопристойно. Юлуна мы поставили в самый дальний угол, а Ша Сэн своей боевой лопатой быстро нарубил коню гору травы и развел небольшой костерок. Брат-свинья, жутко извиняясь, достал из-за пазухи куски сыра, ломти хлеба, одну сырую рыбу и пообещал на скорую руку приготовить нам ужин.
Ни у кого даже сомнений не возникло, что Чжу Бацзе все это спер со свадебного стола, ну и пусть. Лишь бы не человечина, а с остальным кабан справится. Пока же мы с царем обезьян присели на пороге, с наслаждением вытянув ноги и расслабив плечи.
— Ли-сицинь, а ты знал, что у царицы есть волшебное платье с выскакивающими шипами?
— Откуда? Она и сама, получается, не знала.
— Но как удачно все сложилось. — Сунь Укун почесал в затылке. — Да, а фамильную ложку госпожи Мэй Ли ты не потерял?
— Ли Мэй.
— Извини.