Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы проверяем все, что от него осталось, но его компьютер практически пуст, и он явно ничего не записывал. А если и поддерживал связь с двумя остальными «мушкетерами», то наверняка лицом к лицу.
— А попытка соединить точки в этом деле — дорога дальняя и ухабистая, — заметил Декер. — Особенно для преступлений почти пятидесятилетней давности.
Марс в ответ на эту реплику рассеянно кивнул, но промолчал.
— Конечно, им пришлось убить Макклеллана и его напарника, — продолжал Амос. — Должно быть, они следили за ним или за нами. Макклеллан выбегает из своего кабинета, и они следуют за ним сюда. А может, Истленду и Хьюи было известно об этом месте. Его оставил Макклеллану папаша. Макклеллан мог сказать им, что держит ее здесь.
— Я это знаю, вы это знаете, но доказать этого мы не можем, — произнес Богарт. — Мы извлекли пули, но нам ни за что не разыскать оружие, из которого они выпущены. По моим догадкам, именно Истленд со всей своей работой в области обороны и всеми своими деньгами нанял для этого задания какого-то профи. И этот тип уже давно скрылся и проживает заработанные денежки на каком-нибудь острове. А у нас даже нет достаточно веских оснований, чтобы проверить финансовые активы Истленда на предмет платежа. Кроме того, этот тип, вероятно, знает все бухгалтерские фокусы наперечет. Легче иголку в стоге сена найти.
— Зато мы вернули Лайзу, — проронил Марс.
— И слава богу! — подхватил Богарт и поглядел на Декера. Тот кивнул в знак согласия.
— А теперь мы должны позаботиться, чтобы к ответу призвали всех ответственных.
— Я бы с радостью, — согласился Богарт, — но как? Макклеллан мертв. Без него у нас никаких улик ни против Хьюи, ни против Истленда.
— На самом деле есть только один способ, — заявил Декер.
— Какой? — поинтересовался Богарт.
Но ответил Мелвин:
— Рой Марс.
— У него есть все нужные нам улики, — кивнул Амос.
— Замечательно, Декер, дайте мне его адресок, и я его возьму, — саркастически бросил Богарт.
— Может, нам и не требуется, чтобы он явился к нам.
— Как? У нас ведь все равно нет никакого способа связаться с этим типом.
— Уж конечно, есть.
— Разве? — вскинул на него глаза Марс.
— Просто пошли ему ответ на эсэмэску, которую он тебе прислал, Мелвин, когда прикинулся мной.
Марс достал телефон.
— Проклятье, об этом я и забыл.
Богарт уставился на Декера:
— Ладно, но с какой приманкой?
— Наживка у нас всегда была. Вот только мы ни разу не использовали ее как следует.
— Ах, спасибо, что растолковали, — сухо отозвался спецагент. — Но нельзя ли изложить версию для слабоумных?
— Его жена, — сказал Декер.
— А при чем здесь моя мама? — спросил Марс.
В ответ Декер уселся за стол, написал что-то на листке бумаги и пододвинул его Мелвину:
— Напиши это в эсэмэске для него, и поглядим, что будет.
Подойдя, Богарт прочел записку через плечо Марса и поглядел на Декера:
— Вы в самом деле считаете, что это сработает?
— Если это не сработает, то уж не знаю, что тогда.
Богарт нервно потер подбородок и поглядел на Марса:
— Валяйте, делайте. Как сказал Декер, терять нам уже нечего.
Мелвин аккуратно набрал сообщение и поднес палец к кнопке отправки. Поглядел сперва на Богарта, потом на Декера. И сказал:
— Он и вправду ее любил. Достаточно сильно, чтобы убить.
— Именно на это я и рассчитываю, Мелвин. Правду говоря, только на это я и рассчитываю.
Марс нажал на кнопку, и сообщение отправилось по назначению.
Богарт испустил тяжкий вздох.
— Что ж, адски надеюсь, что это сработает. Потому что плана Б у нас, по-моему, нет.
Глава 72
«Яйца у тебя есть, в этом тебе не откажешь».
Сообщение поступило в два часа ночи трое суток спустя. Дилинькнувший телефон разбудил Марса, спавшего лишь вполглаза. Встав, он дважды перечитал текст сам, а потом позвонил Декеру и зачитал сообщение ему.
Теперь они проживали в отеле в округе Колумбия. Не прошло и пяти минут, как Амос уже стоял у двери Мелвина.
Марс поглядел на полностью одетого Декера.
— Ты что, не ложился?
— Пытался, но как-то без особых успехов.
— Я тоже.
Поглядев на сообщение, Декер похлопал телефоном по ладони.
— Он заинтригован и разозлен. Но готов спорить, более заинтригован, чем разозлен.
Напечатал сообщение и показал его Марсу.
«В этом мы сходимся. И куда нам ехать?»
Мелвин кивнул, и Декер нажал на кнопку отправления.
Они ждали. И ждали.
Уже пробило пять утра, когда ответ наконец при-шел.
— Похоже, ему тоже не спится, — заметил Декер.
Сообщение было лаконичным:
«Кинешь меня, и ты покойник. И Декер тоже. Еще свяжусь».
— Люблю я людей, говорящих по делу, а не разводящих антимонии, — только и сказал Амос.
* * *
Назавтра пришло сообщение, гласившее:
«Таскалуса. Через две ночи от сегодняшней. Полночь. Только ты и Декер. Еще хоть кто на пять миль, и меня поминай как звали».
Дальше шел адрес.
Прикрыв глаза, Декер позволил рассудку перенестись в нужную точку.
— Это местонахождение офиса НАСПЦН, взорванного в шестьдесят восьмом.
— Думаешь, он встретит нас там?
— Думаю, он очень осторожный человек.
— Он сказал, только ты и я.
— И отнюдь не для красного словца.
— А как же Богарт и ФБР?
— Предпочту поверить Рою на слово. Если они приблизятся хоть на пушечный выстрел, он скроется, Мелвин. И дело закрыто.
— Мы ведь получили Оливер и Макклеллана. Разве этого не достаточно?
— Мне — нет. У нас хрен в конгрессе, манипулирующий грандиозной властью, и миллиардер, которые взорвали кучу людей, и детей в том числе. Такое я простить не могу.
— Ладно. Я тоже. Как будем действовать?
— Ускользнуть от Богарта будет нелегко, но можно. Вообще-то придется.
— Когда мы приедем, он может просто убить нас. Чувак, шизанутый на всю голову, Декер. Я видел. И ты видел.
— Будь у нас альтернатива, Мелвин, я бы за нее ухватился. Но ее нет.
— Ладно, снова спрошу: как будем действовать?
— Лететь или брать машину напрокат нельзя. Для этого нужна кредитная карта, а Богарт может запросто ее отследить.
— И что тогда?
— У меня хватит наличных на поездку автобусом. Готов прокатиться?
Поглядев на него, Марс только головой покачал:
— «Бакай» и «лонгхорн» в одном чертовом автобусе? Шиза полнейшая!
* * *
Чтобы добраться из Вашингтона в Таскалусу, потребовалось две пересадки и почти двадцать четыре часа. Они направили свой путь