Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дарвин, – прошептал он, – мы нашли! Это лантанил!
Глава сорок седьмая
При ярком свете Волчьей Звезды часовые наблюдали за приближением врага. Звезда выросла, заполнив собой все восточное небо, в ее свете поблекли все остальные звезды. Вот при свете этой зловещей звезды враг и прибыл к Аскелону.
Тотчас был послан гонец к Королю. Эскевар приказал, чтобы его уведомили немедленно, в какой бы час ни появился враг. Гонец обернулся очень быстро. С ним пришел Эскевар, мрачный и угрюмый, в плаще на соболиной подкладке, с золотой брошью в виде дракона на плече. На спине плаща с капюшоном извивалась вышитая серебром фигура дракона. Король появился в высоких красных сапогах, на боку – меч. Немногие придворные знали, что этой ночью Король не спал, он ждал противника.
Армия вторжения была еще далеко.
– Приходите в Аскелон, варвары! – процедил Король сквозь зубы. – Приходите, встретите свою смерть!
Командиры, стоявшие вокруг, обменялись обеспокоенными взглядами, они видели лихорадочный румянец на лице Короля. Он обернулся к офицерам и сказал:
– Радд, и ты, Дилг; и Финчер. Дракон пока спит, враг далеко. Он спит под холмом в своем каменном зале, но недолго ему спать. Он проснется и защитит свой дом. Ни одна рука захватчика не касалась этих стен и не коснется. Дракон остановит их.
Лорды молча кивнули, не осмеливаясь нарушить бред Короля.
Эскевар вцепился в смотровую щель, как будто руками держал стены замка.
– Посмотрите, они идут, – медленно произнес он, причем каждое его слово звучало совершенно отчетливо и совсем не напоминало речь больного. – Я чувствую, как их ненавистные ноги ступают по нашей земле. Я чую их злобные намерения, но во мне бьется сердце дракона, оно из железа. Меня не запугать.
Лорды отступили на шаг от Короля-Дракона. Даже те, кто сражался с ним в войнах против Голиафа, не видели его таким. Его глаза стали больше, губы напряжены, высокий, благородный лоб сиял в звездном свете.
– Вы только посмотрите на это чудо! Посмотрите, как охотно они идут на бойню. Посмотрите, как проклятые стремятся к своей погибели! Но не жалейте их, мои лорды. Они получат то, что заслужили.
– Холодно, сир, – осмелился сказать Радд. Он говорил тихо, так как вокруг собралось множество солдат, они и так перешептывались, обсуждая странные слова Короля. Если бы на их глазах Король лишился чувств, еще вопрос, стали бы они сражаться со всей отчаянностью, когда придет время. – Лучше бы нам подождать внутри. У меня есть вопросы по нашей обороне.
Эскевар повернулся к ним, словно впервые увидел, что не один.
– Что ты сказал, Радд? – Он провел нетвердой рукой по лбу, и рука стала мокрой от пота. Радд положил руку на локоть Короля и почувствовал, что Эскевара сотрясает дрожь.
– Не на что здесь смотреть, – поддержал Радда лорд Дилг. – Он тоже взял Короля за руку. – Пойдемте в тепло, обсудим кое-какие вопросы обороны.
Им удалось увести Короля со стены; другие лорды последовали за ними, распорядившись: «Всем занять свои посты. Мы будем на совете с Королем». Затем они поспешили за Эскеваром, опасаясь вызвать подозрения у тех, кто наблюдал за ними. У западной башни их встретила королева Алинея.
– Моя королева, – поклонился Радд.
Она заметила смущенные взгляды дворян.
– Эскевар, ты мне нужен. Отпусти своих командиров на некоторое время; пусть будут со своими людьми. Или, если хочешь, позволь им посидеть в зале совета. Мне нужно поговорить с тобой, муж. Сегодня ночью мне одиноко.
– Да, сир. Вы поговорите с королевой, а мы вернемся к нашим людям и попытаемся еще немного поднять их боевой дух. – Лорд Дилг выразил готовность немедленно удалиться.
Эскевар не обратил внимания на слова лорда. Он смотрел на жену, а та взяла его за руку и повела в башню.
– Да, да, ступайте к своим людям. Скажите им, чтобы готовились.
Король побледнел, его лицо белело в ярком свете звезды. Лорды Менсандора, обрадованные тем, что их отпустили, и больше не надо беспокоиться за Короля, поспешили назад на свои посты, чтобы лишний раз сказать солдатам, что Король здоров и поведет их, когда придет время. Но в душе они продолжали беспокоиться за здоровье владыки.
* * *
Они стояли на полу огромной пещеры в самом сердце горы. Квентин не верил своим глазам и смотрел на все это великолепие с открытым ртом, как ребенок, не способный найти слова, чтобы выразить свои чувства. Они оказались в настоящей подземной сокровищнице.
Инчкейт кричал от радости и метался без толку по длинному уступу, входу в хранилище. Время от времени он останавливался, чтобы получше рассмотреть то или иное включение бесценной породы.
Дарвин, напротив, казался почти спокойным. Но и он не мог скрыть волнение. Квентин это видел, а если бы не видел, то слышал бы, поскольку Дарвин говорил, не умолкая, с тех пор как они привели сюда Толи и Инчкейта.
Квентин повернулся к отшельнику и прислушался. Дарвин рассказывал сам себе о различных устройствах, которые Арига применяли для добычи лантанила. Квентин спросил, останавливая поток красноречия Дарвина:
– Ты что-то говорил об обвале возле главного входа? Что ты имел в виду?
– Ах, да! Я нашел вход в эту пещеру без проблем. Все это время мы шли прямо к нему. Но он был завален камнями. – Дарвин посмотрел на вход и показал на противоположную стену. – Вот, вон там гора щебня, видишь? Главный вход был там.
Квентин увидел огромные каменные плиты и валуны, некоторые размером с дом. Создавалось впечатление, что туннель некогда обрушился.
– Как думаешь, что там случилось? – спросил он.
– Могу только догадываться, конечно, но думаю, что Арига сами обрушили его по какой-то причине. Слишком хорошими рудокопами они были, чтобы позволить случиться такому обвалу случайно. Просто пришло время, и они решили закрыть эту часть рудников.
– Но ведь здесь лантанил!
– Именно поэтому! А то, что у них была на то причина, можешь не сомневаться. Какая причина –