Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы готовы? — голос Александра холоден, как лезвие ножа.
Он смотрит сквозь меня. Или в меня. Уже не понимаю.
— Да, — отвечает Джейк. — Тесса тут с раннего утра в бумагах.
В голосе чуть больше тепла. Может, чтобы разрядить обстановку.
Александр тихо рычит что-то себе под нос.
Похоже на "неудивительно", но я могу ошибаться. Хотя вряд ли.
Джейк смотрит на часы.
— Пора, Тесс. Он идёт к двери, ожидая меня. Я делаю шаг, но в тот же миг рука Александра хватает меня за запястье. Чёрт.
Меня словно током прошибает.
Его пальцы крепкие, горячие. Глаза цепляются за мои, не отпуская. В этот момент кажется, что воздуха нет. Только он.
Его рука.
Его взгляд.
И его голос.
— Тесса, — произносит он моё имя медленно, с какой-то тяжестью. — Холодный разум. Запомни. Не дай им себя запугать.
Холодный разум?
Ты серьёзно? После этого взгляда, после того, как ты держишь мою руку так, что я забываю, как дышать? Я вообще думать забыла.
Но я киваю.
По-другому никак. Он медленно отпускает меня, и я на ватных ногах следую за Джейком.
-----
Арбитражная комиссия штата.
Здание современное, стеклянные фасады, внутри холодный, стерильный лоск.
Но холод здесь не только от кондиционеров.
Здесь решаются судьбы бизнеса.
200 миллионов долларов — не просто цифра.
Это репутация Brighton Energy, это наши проекты, наши рабочие места.
И сейчас мы с Джейком должны сделать так, чтобы эти деньги остались у хозяина.
Должны. Точка.
Мы заходим в зал переговоров.
Всё как всегда: длинный стол, три арбитра во главе комиссии, напротив — представители IRS и их юристы.
Главный на той стороне — Мэрилин Стюарт, женщина с лицом из стали, идущая на победу всегда.
Если проигрывает, значит, это не она.
Рядом с ней — её советник по аудиту и внешний консультант из частной налоговой практики.
В глазах — скука, как будто мы очередные неудачники, которых они сейчас будут разбирать на винтики.
— Джейкоб Уокер и Тесса Чон, защита Brighton Energy, — представляемся.
Арбитры кивают. — Мисс Стюарт, начинайте.
IRSпервым делает ход.
Мэрилин встаёт, её тёмно-серый костюм сидит безупречно, как и её речь.
— Brighton Energy обвиняется в сокрытии доходов и применении схем оптимизации налогообложения, не имеющих под собой деловой цели.
Она выкладывает на стол папку.
— Мы говорим о доначислении налогов на сумму 200 миллионов долларов, включая штрафы и пени. Основания: неправомерное использование вычетов на амортизацию, схемы с дочерними компаниями, недостоверные договоры субподрядчиков.
В зале тишина.
Джейк дышит ровно. Я тоже. Хотя внутри... ну вы поняли...
Теперь мы.
Я киваю Джейку — он даёт мне слово.
— Уважаемая комиссия, уважаемые представители IRS.
Я открываю свой ноутбук, подключаюсь к экрану зала. — Brighton Energy полностью соблюдала все требования налогового законодательства США. И мы готовы это доказать.
На экране появляется схема корпоративной структуры.
Я выделяю три дочерние компании, которые IRS пытается приписать к схеме уклонения.
— Первое. Наши дочерние компании зарегистрированы и функционируют в штатах с прозрачной налоговой системой. Они обладают лицензиями, ведут независимую деятельность, имеют собственный штат сотрудников. Это подтверждено аудитами Deloitte и PwC.
Кладу на стол отчёты, каждый в оригинале и с апостилем.
Комиссия перелистывает страницы.
Я вижу, как меняется выражение лица одного из арбитров.
Хорошо.
— Второе. IRS утверждает, что амортизационные списания завышены на сорок процентов. Но капитальные вложения компании в модернизацию оборудования на сумму 600 миллионов долларов подтверждены:
актами приёмки,
отчётами инженеров,
сертифицированными независимыми экспертами.
Вывожу на экран фото наших станций, документацию по каждому объекту.
— Благодаря модернизации, — добавляет Джейк, — производительность Brighton Energy выросла на 18 %, что подтверждается квартальными отчётами и заключением независимого консалтинга McKinsey.
Мэрилин Стюарт хмурится.
Скука у неё в глазах исчезла. Теперь она слушает.
— Третье. Оспариваемые договоры с субподрядчиками. IRS полагает, что работы не были выполнены.
Я нажимаю на следующую вкладку презентации.
— Вот отчёты о приёмке, подписи инспекторов, фотографии объектов до и после работ. У нас есть показания третьих лиц, независимых подрядчиков, а также заключения экспертизы, подтверждающие фактическое выполнение всех услуг.
Комиссия листает документы.
Арбитр с тёмными очками задаёт вопрос:
— Brighton Energy считает, что IRS превысила свои полномочия при доначислении налогов?
— Да, уважаемый арбитр, — отвечаю. — По нашему мнению, IRS не учла положенияIRC Section 482, допускающие законную оптимизацию налоговой базы в рамках трансфертного ценообразования при наличии экономической обоснованности операций.
Я выделяю на экране документы по ценам сделок, которые подтверждают, что все цены рыночные.
— У нас есть заключение Ernst Young по трансфертному ценообразованию за прошлый и текущий периоды. Оно однозначно подтверждает соответствие операций рыночным условиям.
Стюарт резко поднимает голову.
— Вы утверждаете, что Brighton Energy использовала исключительно законные методы налоговой оптимизации? — Мы утверждаем, что Brighton Energy использовала законные механизмы, предусмотренные Налоговым кодексом США, и не нарушала ни одного федерального или штатного закона, — отвечаю я.
Джейк добавляет:
— Более того, мы настаиваем на полном снятии доначислений, а также на компенсации судебных издержек.
Наступает пауза.
Комиссия уходит на совещание.
Через двадцать минут они возвращаются.
— На основании представленных доказательств и заслушанных аргументов, арбитражная комиссия принимает решение:
Снять доначисления в размере 200 миллионов долларов.
Признать действия Brighton Energy законными.
Возложить на IRS компенсацию судебных расходов в размере 20 миллионов долларов.
Я чувствую, как Джейк сжимает моё плечо.
Внутри что-то расправляется, как крылья. Мы сделали это.
Но Мэрилин смотрит так, будто этот раунд мы выиграли, а вот следующую игру — она не простит.
Мы молча собираем бумаги, движения чёткие, уверенные.
Джейк смотрит на меня и, прежде чем выйти из зала, наклоняется ко мне говорит — Ты была огонь, Чон. Я усмехаюсь — Холодный разум, Джейк. Только он. — Тогда с таким разумом можно выигрывать любые войны.
Он хлопает меня по плечу, как равную, и это чертовски приятно.
На улице я наконец вдыхаю воздух.
Живой. Свежий. И вкус победы — острее корицы в его капучино.
Глава 8. «Когда контроль скользит из рук»
«И кто вообще сказал, что жизнь корпоративного юриста скучна?»— мелькнуло у меня в голове, когда мы с Джейком перешагнули порог офиса и оказались в эпицентре всеобщего ликования.
— ОНИ ЭТО СДЕЛАЛИ! — кто-то выкрикнул из бухгалтерии, и в ту же секунду раздались аплодисменты.
Девчонки из аналитики подпрыгивали у кофемашины так, что я испугалась за их латте. Джейк, черт его дери, выглядел так, будто только что выиграл чемпионат мира по бейсболу, а не отстоял нашу компанию в арбитраже на 200 миллионов долларов.
— Тесса! — голос Томаса, нашего ведущего программиста, донёсся