Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы я не наблюдал за ней так пристально, то не заметил бы этого. Зои нахмурила брови, когда что-то на берегу привлекло её внимание. Она уже передала поводок Лауре и двинулась дальше, когда первый испуганный крик перекрыл музыку и всё стихло.
Я побежал, даже не успев понять почему. Но через секунду, когда я пробирался мимо людей, которые всё ещё веселились, всё стало ясно. Зои бежала к Одри, которая была на пляже со своими детьми. Но она откинулась назад под странным углом, с выражением ужаса на лице. И тут я понял почему.
Джеральд, её будущий бывший муж, стоял позади неё, крепко обхватив её рукой за шею. Глаза Одри блестели от страха, который я мог видеть с расстояния в несколько метров. Её дети застыли, всё ещё держа палочки для запекания сосисок на костре.
— Зои! Нет! — закричал я, пока она неслась к ним сквозь толпу.
Адреналин замедлил время, и я увидел на лицах каждого прохожего выражение удивления, шока и ужаса, когда они поняли, что Зои увидела раньше всех нас.
Я был слишком далеко. Я опоздаю. Я не смогу её спасти.
— Кэм! Леви! Миллер! — рявкнул я, молясь, чтобы кто-нибудь из них был ближе, чем я.
Я увидел, как Лаура отъезжает от стола, а Валери встаёт перед моей сестрой, блокируя её.
И тут Зои издала леденящий душу вопль. Моё сердце остановилось, хотя моё тело продолжало двигаться. Всё воспринималось отдельными фрагментами мозаики. Удивление в налитых кровью глазах Джеральда. Страх в глазах Одри. Крик Хейзел, когда она схватила детей Одри и оттащила их в безопасное место, а Кэм бросился вперёд.
Они свалились в кучу, и я на долю секунды потерял её из виду.
Теперь все, наконец, начали двигаться, образуя круг вокруг инцидента, а не разбегаясь кто куда. Потому что именно так поступал Стори-Лейк, когда кто-то из наших попадал в беду. Леви и Кэм ввалились в беспорядок, всего на шаг отставая от меня.
Гейтор схватил складной стул и замахнулся им, как профессиональный реслер.
— Дай-ка я на него! — слева от меня Эрлин Дабнер из городского совета уводила с патио на песок толпу разъярённых читателей, вооружённых винными бутылками.
— Зои! — крикнул я, проталкиваясь сквозь толпу.
Одри, рыдая, ползла на четвереньках к своим детям.
Зои каталась по песку вместе с Джеральдом. Он оказался на ней сверху и отвёл руку назад, собираясь ударить мою женщину.
Но Зои опередила его.
— Ты проклятое бл*дское мудло! — процедила она сквозь зубы и впечатала ладонь в его лицо.
Перед глазами у меня всё поплыло, а тело двигалось само по себе, наблюдая, как его кулак летит в замедленном темпе. Подгоняемый сочетанием ярости, горя и адреналина, которые я чувствовал, я схватил мужчину сзади и отшвырнул его от неё. Я не помнил, как повалил его на землю, но я запомнил каждое ощущение от того первого удара. Я почувствовал запах спиртного в его дыхании. Я почувствовал, как хрящ в его носу сломался под моими костяшками пальцев. Я ударил его ещё два раза, прежде чем Кэм и Гатор оттащили меня от него.
Начался хаос, когда Леви перевернул избитого и окровавленного Джеральда на живот, чтобы надеть на него наручники. Мои родители и доктор Эйс увели Одри и её дрожащих детей.
— Славный удар, хороший парень, — радостно просипела Зои, лежа на земле. У неё на лбу и на лице была кровь, а на щеке уже начал появляться синяк.
Я поднял её на ноги.
— У него могло быть бл*дское оружие, — холодно сказал я.
— У него было оружие, — поправил Леви. В его голосе звучала холодная ярость, когда он поднял маленький нож с неподвижным лезвием.
Зои осмотрела кровавый порез на своём левом предплечье, прижимая запястье в бандаже к груди.
— Это всё объясняет.
— Господи Иисусе, — выдохнул я. Я был так взбешён, что едва мог нормально видеть.
— Чёрт возьми, детка. Где ты научилась так бить? — спросил её Кэм, пока полдюжины людей протягивали Зои салфетки для коктейлей.
Потому что у неё шла кровь. Потому что она бросилась на вооружённого и опасного мужчину, не думая о последствиях. Она буквально бросилась навстречу опасности.
Я не мог дышать. Не мог думать. Не мог ничего делать, кроме как смотреть на кровь и лезвие.
Она могла погибнуть. Он мог убить её.
Я мог потерять её, потому что не мог до неё добраться. Потому что я не мог рассчитывать на то, что она поставит во главу угла собственную безопасность.
— Это была самая глупая вещь, которую ты могла сделать, Зои, — огрызнулся я.
Мой тон заставил Кэма и Леви остановиться и посмотреть на меня с выражением «какого хрена».
— Воу, Гейдж. Я понимаю, что ты расстроен. Это был нешуточный инцидент. Но этот парень тащил её прочь, и никто ничего не предпринимал, — сказала она. — Кто-нибудь может принести мне бокал вина или, типа, бочку маргариты?
— Значит, ты решила не звать на помощь, а стать грёбаным героем, — настаивал я.
— Чувак, не делай этого, — пробормотал Леви себе под нос, но я проигнорировал его.
Подбежала Хейзел с открытой бутылкой шампанского.
— Зо, ты в порядке?
— Меня ударили по лицу, полоснули ножом по руке, и у меня снова болит запястье, но после этой бутылки со мной всё будет в порядке, — пошутила она.
Я по-прежнему не мог пошевелиться. Не мог дышать. Вот на что похожа жизнь с Зои. Одна катастрофа за другой, пока она не пойдёт на риск, из которого не сможет выбраться.
— Ты могла погибнуть, — сказал я.
Хейзел медленно начала вставать между мной и Зои.
— Он расстроен, — сказала Зои.
Я обошёл невесту моего брата и указал на Зои.
— Я знал, что ты импульсивная, но это было попросту глупо и эгоистично. Ты никого не позвала на помощь. Ты просто бросилась в опасную ситуацию, не думая ни о чём и ни о ком другом.
— Она звала на помощь, чувак, — сказал Кэм.
— Она позвала тебя, — сказал Леви.
Я потряс головой, пытаясь прояснить мысли, пытаясь вспомнить. Но всё, что я мог видеть, это как она убегает от меня. Навстречу опасности.
Зои внезапно оказалась передо мной, положив руки мне на грудь.
— Я позвала тебя, а потом Леви, потому что знала, что он где-то поблизости и может надеть на парня наручники, — спокойно сказала она.
Но я не мог ни слушать её, ни смотреть на неё. Страх был живым зверем, пытающимся вырваться из моей груди.
— Эй, твоё сердце колотится очень быстро, — прошептала