Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что тут сказать, кроме как прославить твое великодушие, лорд Калбха, — ответил я, почтительно склонив голову. — Мы с благодарностью примем твои дары.
Но тут заговорил Лью.
— Воистину, щедрость твоя велика, король Калбха. Но я хотел бы спросить, не простирается ли она еще немного дальше?
— У тебя есть просьба? — осторожно спросил лорд Круина. — Говори. Что бы ты хотел?
— Каррах, лорд Калбха.
Калбха с недоумением посмотрел на Лью и дернул себя за кончик уса.
— Тебе нужна лодка? — повторил он, оглядываясь на своих советников; никому из них, судя по всему, не понравилась эта просьба. — Хорошо, у тебя будет каррах. Но за нее я хотел бы получить кое-что взамен.
— Я сделаю все, что в моих силах, — решительно ответил Ллев. — Чем я могу отплатить тебе?
— Пока ты и я будем править своими народами, пусть между нами будет мир.
— Великий король, ты знаешь — у меня нет своего королевства. Но если вдруг оно когда-нибудь появится, клянусь тебе: наши народы будут жить в мире, пока я буду править.
Слова прозвучали с такой убежденностью, что Калбха остался доволен.
Король Калбха велел принести чашу, и они с Лью выпили, скрепив тем самым свои обещания. Я тоже остался доволен: ведь королевская власть Лью впервые была признана не только на словах, но и на деле.
Следующим утром Калбха предложил нам на выбор двенадцать прекрасных лошадей. Я уже готов был остановить внимание на двух из них, но тут Лью повернулся к Калбхе и сказал:
— Нас ждет долгое путешествие и, несомненно, много опасностей. Лошади Круина известны по всему Альбиону, и они действительно превосходят всех других, которых я видел. Если бы вы были на моем месте, каких бы вы выбрали?
Тем самым он дал Калбхе возможность продемонстрировать свои превосходные знания лошадника, и он не замедлил этим воспользоваться.
— Любую из них можно продать где угодно задорого, — сказал он. — Любая будет вам полезна. Он сделал паузу и хитро прищурился. — Но ты прав, спросив моего совета. Ведь не всегда нужны самые быстрые ноги или самый роскошный плащ. — Король вошел в загон и принялся прохаживаться среди лошадей, поглаживая и похлопывая их по шеям и бокам. Лью сопровождал его, обсуждая с королем достоинства каждой лошади. Мне оставалось лишь смотреть, как они мило беседуют друг с другом. Я снова отметил, что Лью стал более решительным и целеустремленным. Вообще манера его поведения изменилась. Впервые с тех пор, как он вышел из Кургана Героев на Кнок Риге, он выглядел таким уверенным.
Калбха и Лью осмотрели лошадей и после долгих раздумий выбрали двух: длинноногую вороную кобылу и чалого жеребца с белой звездой во лбу. Оба были молодыми и сильными животными. А когда их взнуздали, Калбха сам поехал с нами на берег.
Как и Ллвидди, короли Круин уже давно застроили часть побережья вдоль Мьюир-Глейна верфями. Однако, в отличие от ллвидди, круин никогда не питали особой любви к морю. Они предпочитали лошадей и твердую землю под ногами.
Тем не менее каррахи у них получались прекрасные: черные, с бортами из толстых досок, с низким верхом и тяжелыми квадратными парусами. Сейчас на причале стояло всего четыре карраха, достаточно большие, чтобы взять на борт нас вместе с лошадьми. Калбха распорядился выдать нам лучший из четырех. Пока его моряки готовили судно к выходу, король Круин расхаживал по гальке, подмечая каждую мелочь и командуя тем, как размещают лошадей.
Я думаю, он не хотел нас отпускать. Барда при дворе не было, так что я бы оказался для него очень кстати. Кроме того, Лью ему нравился; если бы не опасения войны с Мелдрином, он нашел бы место для Лью в своем отряде.
Итак, король Калбха очень помог нам. И когда пришло время отчаливать, он стоял на берегу, скрестив руки на груди, и наблюдал, как каррах выходит на глубину и поднимает паруса.
— Он хорошо нас принял и сделал много добра, — сказал Лью, устраиваясь рядом со мной у румпеля. — Мне бы хотелось однажды отплатить за его доброту.
— Еще отплатишь. Ну, теперь, когда у тебя есть каррах, куда мы направимся? — спросил я, глядя на спокойное море. — Ветер попутный. Мелдрин далеко. Куда идем?
— На Инис Скай, — без колебаний ответил он. — Там нас ждет достойный прием.
Итак, мы плыли на Скай — самый красивый из островов Альбиона. Лодка наша была небыстрой, но, думаю, добралась бы и без нашего участия. Мы следили лишь за тем, чтобы в парусах был ветер. Нам ничто не грозило, ибо Мелдрин никак не мог преследовать нас. В Сихарте не осталось мореходных каррахов. Покинув Мьюир Глейн, мы могли сойти на берег где угодно, разбить лагерь, напоить и накормить лошадей.
В общем, путешествие можно было бы назвать приятным, если не думать о дикости берегов, мимо которых мы шли. Большинство земель Придейна оставались заброшенными. Нам не встретилось ни единой живой души, и я, признаться, не раз подумывал, а найдем ли мы кого-нибудь на Инис Скай?
После нескольких дней пути впереди выступил из моря скалистый мыс Скай. Я встал на носу и осмотрел скалы над заливом.
— Давай туда! — крикнул я, указывая на тонкую струйку дыма над кухней позади зала Скаты. — Похоже, Нудд до них не добрался!
— Вот и хорошо, — ответил Лью. Больше он не говорил, но в этих немногих словах я отчетливо услышал облегчение. Лью долго пробыл здесь и полюбил остров. «Пока он у меня есть, — сказал он мне однажды, — Инис Скай