Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выше голову, ты герцогиня де Мередит. Ты выше всех по положению в этом зале, кроме Талгара, конечно, — тихо подбадривает меня муж. Значит, тоже слышал шепоток за спиной. Хотя чему я удивляюсь, у драконов наверняка острый слух.
— Просто расслабься и получи удовольствие от бала. Всем девушкам это нравится.
— Я не все!
— О, ты точно не все! Ты исключительная, Кассандра. Ты моя жена! И я не дам тебя в обиду, а шепотки за спиной, они пройдут.
15
После первого танца, Шейн пошел на второй круг, тут уже к нам стали присоединяться другие пары. Дойдя в танце до изящной колонны, Шейн замедлился и увлек меня в тень. Тут же появился сноровистый лакей с подносом напитков и легких закусок. Муж протянул мне бокал освежающего вина. Это очень кстати! От волнения во рту пересохло.С наслаждением делаю глоток и выдыхаю.
Внезапно за спиной раздалось:
— Шейн, позволь украсть твою невесту! Кассандра, не откажи в удовольствии потанцевать с тобой!
Вот это поворот! Музыка сменилась, зазвучала более быстрая мелодия. Вот же Вашество, удружил, ничего не скажешь! Мы так не договаривались и не репетировали! С ужасом и мольбой смотрю на своего мужа, но понимаю, что королю отказывать нельзя.
— Все хорошо, не бойся, — шепчет мне супруг и с поклоном уступает место Его Величеству Талгару.
Король увлекает меня в ритме танца на середину зала.
— Моя дорогая Кассандра, ты слишком напряжена! — с заботой заглядывает мне в глаза Талгар.
А я лихорадочно стараюсь не сбиться с шага, копирую движения кружащихся в быстром танце придворных. От напряжения кружится голова.
— Ваше Величество, должна признаться, я совсем не умею танцевать. Чтобы не упасть лицом в грязь, мы с моим супругом провели много часов за тренировкой.
Король благодушно смеется и замедляется в танце.
— Ах, Кассандра, не стоит на это обращать внимание. Просто постарайся расслабиться и довериться партнеру.
Вымученно улыбаюсь и стараюсь расслабиться, правда это выходит с трудом. От напряжения сердце выпрыгивает из груди и к горлу подкатывает тошнота. Пытаюсь сделать глубокий вдох, но не получается, как будто из помещения разом выкачали весь кислород. В панике поднимаю глаза на короля и меня накрывает темнота…..
*****
Шейн.
Стараюсь сделать непринужденный вид, однако в сердце беспокойство за мою неугомонную женушку. Талгар неожиданно пригласил ее на танец, да еще и на кравель*. К этому мы не готовились. Обоснованное беспокойство Кассандры передалось и мне. А ее испуганный взгляд с безмолвной мольбой о помощи резанул по сердцу. Но королю, как известно, не отказывают.
Неотрывно смотрю на кружащихся в танце супругу и правителя. Король что–то говорит Кассандре, она вымученно улыбается в ответ и вдруг оседает в руках Талгара.
В одно мгновение оказываюсь возле короля и забираю из его рук безжизненное тело своей жены.
— Она внезапно потеряла сознание!
— Бедная девочка, должно быть, переволновалась.
Музыка прекращается также резко, как и упала в обморок моя жена. Гости наперебой делают различные предположения.
— Отнеси ее в фиолетовые покои, они сейчас пустуют. Я пришлю лекаря, — отдает приказ владыка.
Я спешу на выход из бальной залы, гости расступаются, кто-то что-то мне советует. Но я не смотрю по сторонам, лишь ускоряю шаг, чтобы скрыть ее от любопытных глаз.
Я корю себя за то, что не предугадал, что моей хрупкой, но такой смелой жене не хватило поддержки. Она так переживала, а я не смог ее успокоить и подбодрить.
Перед глазами стоит ее испуганное лицо. Она не сдалась, не отказалась от традиций и дурацких танцев, достойно держалась, но все же не выдержала напряжения.
«Моя прекрасная воительница», — нежно шепчу я, неся свою драгоценную ношу.
Придя в фиолетовые покои, кладу жену на широкую кровать, осторожно вынимаю из волос диадему. Приподнимаю голову и снимаю ожерелье, чуть расслабляю корсет, чтобы легче было дышать.
Хотел открыть окно, чтобы впустить свежий воздух, но замечаю, что у Кассандры холодные руки. Растираю ей их, делаю хоть что–то, чтобы не стоять истуканом в ожидании лекаря.
Рассматриваю ее лицо и замечаю, что губы синеют.
Как только открывается дверь, отхожу в сторону, чтобы не мешать лекарю.
— У нее холодные руки и губы синеют…
— Ваше Сиятельства, ваша супргу что-то ела или может быть пила?
— Вино…
— Проступает вязь вен на руках и на лице, — комментирует лекарь. — Я видел такое пару раз. Боюсь ваша жена не доживет до утра. Это яд арханы, от него нет противоядия. Мне очень жаль.
— От яда арханы она бы мгновенно потеряла сознание, — не хочу верить, спорю с лекарем. — А Кассандра станцевала со мной и еще с Его Величеством.
— Крепкая. Но поверьте мне, Ваше Сиятельство, после яда арханы еще ни один человек не выжил.
— Вопрос в том, кто и зачем отравил твою жену Шейн? — задает главный вопрос Талгар.
*Кравель — довольно быстрый танец, сочетающий в себе несколько танцевальных движений из каскадных вращений.
16
Шейн.
Я словно оглох и ослеп в одночасье...
Время замерло!
Дракон внутри воет, разбивая в клочья грудную клетку, рвется наружу.
НЕТ! НЕТ! НЕТ!
Это не может быть правдой!
Владыка что-то говорит мне, трясет за плечо, но я не слышу.
«Унести ее в наш замок! Спрятать от всех!»
Ничего не соображая, хватаю безжизненное, но еще теплое тело жены и устремляюсь прочь. Кто-то окликает меня, дергает за лацкан мундира. Рычу и сбрасываю руку.
— Прочь! Все прочь!
Бесконечными коридорами бегу к выходу из чертова дворца.
На улице наконец выпускаю дракона и оборачиваюсь. Осторожно подхватываю в лапы Кассандру и взмываю в небо.
Приземлившись у ворот замка, оборачиваюсь. Ко мне тут же устремляется дворецкий.
— Ваша светлость, вы уже вернулись! — Его взгляд устремляется на Кассандру на моих руках. — Леди Кассандра? Что с ней?
Мой оглушающий рев заставляет его отшатнуться.
— Вели всем убраться из замка! Немедленно! Чтобы через пять минут никого не было!!!!
Звериным взглядом