Дива - Дэйзи Гудвин
-
Название:Дива
-
Автор:Дэйзи Гудвин
-
Жанр:Классика / Юмористическая проза
-
Страниц:87
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэйзи Гудвин
Дива
© 2023 by Daisy Goodwin
This edition is published by arrangement with The Peters Fraser and Dunlop Group Ltd and The Van Lear Agency LLC.
© Дэйзи Гудвин, 2025
© Анастасия Сучкова, перевод на русский язык, 2025
. Строки, 2025
Светлой памяти Хоуп Деллон – замечательного редактора и дорогой подруги
От автора
Это роман о Марии Каллас, а не ее биография. Я старалась придерживаться фактов, но позволила себе некоторые вольности в датах. Уверена, что многие преданные поклонники Каллас заметят эти неточности, но надеюсь, что они простят мне художественный вымысел. Я хотела, чтобы моя история оказалась столь же захватывающей, как реальные события.
Увертюра
Пролог
Сокровище
Афины, февраль 1940 года
Ночью выпал снег. В кои-то веки шестнадцатилетняя Мария Калогеропулу порадовалась тому, что она обута в массивные мужские броги – чуть ли не единственную модель ботинок во всех Афинах, которая подходила на ее сорок второй размер ноги. Она не видела снега с тех пор, как три года назад уехала из Нью-Йорка. Накануне вечером Мария слушала радио, как вдруг Милтон, возлюбленный ее сестры, предложил ей подумать о возвращении в Америку: «Поговаривают о скором вторжении итальянцев. Там будет безопаснее».
Годом ранее Мария была бы просто счастлива вернуться в Штаты к отцу. Но не сейчас. Она не хотела расставаться со своим педагогом по вокалу – великой испанской сопрано Эльвирой де Идальго.
Обычно дорога от квартиры на улице Патиссион до консерватории занимала двадцать минут, но сегодня Мария немного припозднилась из-за снега. Свернув за угол, она заметила у многоэтажного дома на площади Синта́гматос знакомый силуэт.
– Мадам! – воскликнула она и, неуклюже поскальзываясь, бросилась к своей наставнице.
Эльвира де Идальго с улыбкой обернулась.
– Мадам! У меня получилось! Я выучила трель!
И Мария тут же начала напевать отрывок из сцены безумия во втором акте «Лючии ди Ламмермур» – мощный, переполненный эмоциями голос прорезал снежную тишину.
Эльвира подняла руку, призывая девушку замолчать.
– Неужели я опять ошиблась? – в отчаянии проговорила Мария. – Мне казалось, что на этот раз я все сделала правильно…
Эльвира вздохнула:
– Дело вовсе не в этом. Не нужно петь во весь голос посреди улицы.
Мария взглянула на нее с удивлением: ей и в голову не приходило, что она ведет себя как-то неподобающе. Она всегда приходила на занятия первой и уходила последней. Даже когда урок заканчивался, Мария оставалась в классе Эльвиры, надеясь еще чему-нибудь научиться, – она хотела стать ее лучшей ученицей.
– Вам неловко из-за меня? – удрученно спросила она.
Эльвира покачала головой:
– Мария, я беспокоюсь о твоем голосе. Это великое сокровище. Не растрачивай его, распевая на холоде. Ты молода и абсолютно уверена в том, что голос всегда будет тебе подчиняться. Раньше и я так думала… Но так будет не всегда. Чем бережнее ты станешь к нему относиться, тем дольше он тебе прослужит.
Эльвира взяла девушку под руку, и они пошли дальше по улице Патиссион.
– Тебе кажется, что ты неуязвима и я напрасно волнуюсь, но, поверь, я знаю, о чем говорю. Пожалуйста, будь выдержаннее.
Мария послушно кивнула, но Эльвира понимала, что ее слова не убедили девушку. Заметив в антикварном магазине поднос с золотыми монетами, она кое-что придумала.
– Представьте себе амфору из музея Акрополя, наполненную этим золотом.
Мария заглянула в витрину.
– Это твой голос. Каждый раз начиная петь, ты словно отдаешь одну из монет. Трать их с умом, моя дорогая, – когда они закончатся, ты не сможешь пополнить запас.
Мария сделалась такой торжественно-серьезной, что Эльвира едва удержалась от смеха.
– Однажды ты станешь настоящей оперной дивой, одной из величайших в мире сопрано, и начнешь думать, что это навечно. Помни о монетах, стоя на сцене Ла Скала, когда публика будет бросать розы к твоим ногам. Храни свое сокровище как можно дольше.
С минуту они шли молча, а потом Эльвира сказала:
– Кстати, ты спела трель просто блестяще – светло и трагично одновременно. Именно так она должна звучать.
Мрачное выражение лица Марии сменилось лучезарной улыбкой.
Перед ними показалось здание консерватории. Эльвира коснулась плеча своей ученицы.
– Ну что же, пойдем заниматься!
Акт первый
Глава первая
Выступление
Париж, 20 октября 1968 года
Сидя в своей квартире на проспекте Жоржа Манделя, Мария твердой рукой вывела изящную стрелку. Так было всегда: устраиваясь перед зеркалом и начиная гримироваться, она полностью погружалась в предстоящее выступление, и волнение постепенно отступало.
Дверь открылась – горничная Бруна принесла белоснежную лисью горжетку.
– Я решила достать его из cave[1], мадам, – сегодня прохладно.
Мария благодарно кивнула. Она не спросила, зачем Бруне вздумалось спускаться в cave, хотя в коридоре стоял шкаф, полный роскошных шуб. Она знала, почему ее горничная принесла именно горжетку. Это был подарок режиссера Лукино Висконти после премьеры их «Травиаты» в Ла Скала. Все остальные меха покупал ее любовник Аристотель Онассис, с которым она встречалась последние девять лет.
– Мадам желает надеть серьги с рубинами?
Мария кивнула. Лиф ее белого атласного платья был расшит красно-золотыми хрустальными бусинами. К тому же рубины немного оживляли ее смертельно бледное, даже под слоем макияжа, лицо. Она не стала надевать других украшений – ни браслетов, ни колец. Особенно колец.
Мария услышала, как залаял ее пудель Той, – должно быть, пришел Франко. Франко Дзеффирелли – любимый режиссер и человек, которого, наверное, можно было назвать ее лучшим другом, – всегда был пунктуален. Она взяла алую помаду, подходившую под цвет бусин, и решительно накрасила губы. Вблизи этот оттенок выглядел жутковато – словно рот был полон крови, – но Мария знала, что издалека это придаст ее улыбке убедительности.
Когда она вышла из комнаты, Франко играл с собакой. Он окинул Марию изучающим взглядом, а затем кивнул:
– Одобряю! Благородно и весьма эффектно. Я говорил, что мы сидим рядом с Бёртонами?
Франко Дзеффирелли только что закончил съемки фильма «Укрощение строптивой» с Элизабет Тейлор и ее последним мужем Ричардом Бёртоном в главных ролях.
– Разве они говорят по-французски? – удивилась Мария.
– Сомневаюсь… Но им по душе драмы, – улыбнулся Франко.
Мария взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. Ровно семь тридцать.