Knigavruke.comНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 991 992 993 994 995 996 997 998 999 ... 2531
Перейти на страницу:
деля пространство пополам, шел ряд металлических опор. Единственным источником света был блок флуоресцентных ламп под потолком, от которого по стене шел провод к распределительной коробке у двойной двери.

— Рой!

Кингман сидел на полу, привязанный к одной из опор.

— Какого черта ты сюда приехала? — гневно крикнул он.

— Я говорила вам, что и сама так поступила бы, — произнес голос.

Мейс повернулась и увидела Мэри Бард, которая шла к ней с другой стороны цеха. На ней были узкие черные штаны, короткая джинсовая куртка и ботинки на толстой подошве.

— Я здесь, — заявила Мейс. — Может, перейдем к делу?

— Вы слишком торопитесь, — сказала Бард.

Перри оглянулась на Роя.

— Что я должна сделать, чтобы он смог уйти?

— Я никуда не пойду! — крикнул тот, пытаясь подняться.

— Что я должна сделать? — повторила Мейс.

— Боюсь, вы ничего не можете сделать.

— Значит, вы просто убьете нас обоих? Об этом знают другие люди. Они так это не спустят.

— Зато нам больше не придется беспокоиться о вас.

Бард вытащила пару ножей, которыми убила Рейгера и Хоупа, из ножен, висящих сзади на поясе. Рой беспомощно смотрел, как она идет к Мейс.

— Мейс, она какой-то чокнутый рукопашник… Уложила меня за секунду.

— Знаешь, Рой, не сочти за обиду, но ты недостаточно крут.

Бард приостановилась и посмотрела на Мейс, парные ножи неподвижно лежали в ее руках.

— А вы считаете, что достаточно круты?

— Ну я же здесь, верно? Рейгер и Хоуп пытались меня убить — и не справились.

— Они были некомпетентны.

— И поэтому вам приказали их убить, да?

При этом замечании глаза Бард блеснули.

— Это не имеет значения.

— Вы из России. Федеральная служба безопасности.

— Поздравляю. Мне казалось, мой акцент исчез.

— Это не догадка. Я слышала, что у вас там лучшие в мире убийцы, разве что израильтяне не хуже.

— Постараюсь вас не разочаровать.

— У меня есть нож в пряжке ремня. Не против, если я попробую себя защитить? Все равно два клинка против одного, но так будет немного честнее. Я явно не в вашей лиге, но знаю пару приемов. А вы попрактикуетесь для следующего раза.

Бард посмотрела на вооруженных мужчин, окружавших Мейс.

— Хорошо.

— Но… — начал один из них.

Она что-то рявкнула на чужом языке, и мужчина замолчал.

Под прицелами пистолетов Мейс расстегнула пряжку, достала нож и посмотрела на слегка затупленное лезвие.

— Этот малыш вытащил меня из очень непростой ситуации.

— Думаю, второй раз у него не выйдет.

Бард начала двигаться по кругу, вращая перед собой ножами. Мейс стояла на месте, изучая тактику противника.

— Ни слезинки? — сказала Бард. — Ни просьб о пощаде?

— Каждый когда-нибудь умрет.

— И сегодня ваш день.

— Или ваш, — ответила Мейс.

Глава 110

— Джарвис, что за черт?

Бет стояла в своем кабинете перед широкоэкранным телевизором, в который шла трансляция, настроенная техниками Джарвиса Бёрнса. Выйдя вчера вечером из офиса ФБР, Бет немедленно позвонила Сэму Доннелли и рассказала, что случилось с Роем Кингманом. Доннелли отправил Бёрнса помочь руководить спасательной операцией. Дела шли неплохо, пока они не потеряли след Мейс. Мужчина в костюме и с надетой гарнитурой лихорадочно печатал на портативной клавиатуре, выкрикивая в микрофон инструкции.

Бёрнс продолжал смотреть на экран, куда шла передача с камеры, установленной на вертолете. Местность внизу была темной и пустынной.

— Бет, это лучший план, который мы смогли придумать при таких обстоятельствах. У нас были две наземные группы, которые шли за ней. На «Дукати» стоял маячок. Они перевели ее в другой транспорт, но наши группы не должны ее упустить. — Он обернулся к технику. — Срочно дайте мне на линию командира наземных групп.

Через несколько секунд техник протянул гарнитуру Бёрнсу. Тот с минуту слушал, потом бросил гарнитуру своему человеку и повернулся к Бет.

— Они попали в засаду. Плотный огонь, есть потери. Они вышли из игры. Бет, у нас где-то есть «крот». Это единственное возможное объяснение.

Начальник полиции ударила кулаком по столу.

— Теперь у нас нет ни одной идеи, где ее искать.

— Идеи есть, — спокойно ответил Бёрнс. — У нас был четкий сигнал из заброшенного фермерского дома и два малозаметных вертолета поддержки неподалеку. — Он похлопал техника по плечу. — Филипс, скажите командиру воздушной поддержки начать прочесывать десятимильный периметр. Если нам чуть-чуть повезет, мы их прихватим.

— А если не повезет?

— Бет, я делаю все, что могу. Вспомните, вы позвонили директору Доннелли в последнюю минуту. Я хорошо знаю свое дело, но я не волшебник.

Бет притихла.

— Я знаю. Простите. Просто это…

— Она ваша сестра. — Бёрнс положил руку на плечо Перри. — Я понимаю, Бет. Клянусь, мы сделаем все, что в наших силах, лишь бы вернуть ее.

— Спасибо, Джарвис.

* * *

— Ради духа честной игры оставляю первый удар за вами, — сказала Бард, которая с каждым движением подходила все ближе к Мейс.

— А я ради духа честной игры предлагаю убить вас любым способом, каким смогу.

— Так вы не хотите первый удар?

— Нет, как раз хочу. Но еще я хочу, чтобы они отошли в сторону, — ответила Мейс, указывая на расставленных поблизости стрелков. — Чтобы не получить пулю в спину, если я возьму над вами верх.

Бард помешкала, потом махнула стрелкам рукой, приказывая очистить площадку. Мейс отступала, пока не оказалась у дальней стены, держа нож перед собой.

— Я жду, — произнесла Бард. — Ваш первый удар.

— А я все еще размышляю, каким он должен быть.

— Это смешно. Если вы…

Мейс резко бросила руку к рубильнику на распределительной коробке. В здании мгновенно стало темно. Резкий поворот кисти — и ее нож полетел в грудь ближайшему стрелку. Мужчина рухнул на пол, кончик лезвия вошел ему в левую камеру сердца.

Мейс без труда видела в непроглядной темноте, поскольку ее контактные линзы последнего поколения в действительности были современной оптикой, адаптирующейся к любым уровням света или тьмы. Подарок от ФБР, как раз для подобных ситуаций. За время разговоров с Бард она засекла четверых стрелков на земле и еще троих — на галерее. У них были «хеклеры» UMP и MP5. А она отчаянно нуждалась в огневой мощи, пока бандиты не сообразили, как снова включить свет. Пригнувшись, Перри скользнула к мертвецу и схватила его пистолет-пулемет и два запасных магазина.

Затем она открыла огонь. Один из парней, стрелявший рядом, дернулся, когда ему в грудь и туловище вошли две пули. Он выпустил еще несколько неприцельных коротких очередей, потом упал на пол и остался лежать. Мейс мгновенно перекатилась на шесть футов влево, уходя от пуль, накрывших ее оставленную огневую

1 ... 991 992 993 994 995 996 997 998 999 ... 2531
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?