Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот почти и все газеты, выходящие в Поднебесной империи, населенной 400 000 000 жителей. Печатаются они в количестве трех – шести тысяч экземпляров, за исключением шанхайской «Чжень бао», которая ежедневно расходится в двенадцати тысячах экземплярах. Но рядом с этими газетами существует в течение нескольких лет еще одна, выходящая два раза в неделю, куда более распространенная, проникающая в самые отдаленные углы Срединного царства, даже в Тибет и в Монголию, и пользующаяся втихомолку куда бóльшим влиянием, чем все остальные. Это газета «И-вэньлу», издаваемая патерами католической миссионерской общины в Сикавее (селение близ Шанхая). Редактирующие се братья-миссионеры превосходно ведут свое дело; печатью и внешним видом газета затмевает все остальные китайские газеты, не исключая и столичной, и отличается крайне разнообразным и интересным содержанием. Она дает и нравоучительные статьи для народа, и выдержки из «Столичной газеты» и из европейских газет, и серьезные статьи, знакомящие читателей с Европой и европейским прогрессом, и статьи, преследующие цели католической пропаганды. В общем, этой газете католическая церковь в немалой степени обязана тем, что приобрела в Китае свыше миллиона последователей.
Китайские ежедневные газеты по внешнему виду и распределению материала почти не носят специфически китайского отпечатка, в том смысле, какой мы, европейцы, соединяем с этим словом; да они ведь и являются отпрысками не китайской культуры, а европейской, и только приноровлены к китайской. Большая часть их печатается в формате немецкого «Gartenlaube» и состоит из четырех листов; текст печатается на обеих сторонах листа, как и у нас. Распределение печатного материала по рубрикам соответствует европейскому, но только располагаются эти рубрики в обратном порядке, т. е. на последней странице, где у нас помещаются объявления, помещается название газеты, перечень содержание и передовая статья, а первая страница вся заполнена рекламами. А говорят еще, что китайская культура остановилась несколько тысяч лет тому назад! Тут вы встретите рекламы разных тайных средств, пилюль и порошков, рекламы портных и сапожных мастерских, рекламы театров и всяких увеселений, объявления о потерянных вещах, о продаже земель и домов и проч., и проч. Многие объявления снабжены даже маленькими иллюстрациями для привлечения внимания читателей. Объявления занимают не одну первую (по-китайски последнюю) страницу газеты, но в большинстве изданий целых четыре, т. е. половину издания. Чтение этих объявлений дает отличный материал для изучения народного характера и народной жизни. «Столичная газета» знакомит читателя с императорским двором и официальным Китаем, а также с явлениями народной жизни, имеющими государственное значение, объявления же, помещающиеся в частных газетах, вводят иностранца в повседневный быт народа, в мелочи городской жизни. И оказывается, что китайский народ живет в населенных иностранцами городах такою же жизнью, как и европейцы, только с китайской окраской.
Проследим теперь содержание последней (по-нашему) страницы китайских» газет. Заголовок совершенно в европейском вкусе: набранное крупными буквами название газеты, рядом проставленные более мелким шрифтом названия городов, где принимается подписка на газету, и, наконец, китайские даты. Цена каждого отдельного номера обыкновенно не превышает 5–6 сапеков, т. е. приблизительно полутора пфеннигов. Затем идет прекрасно написанная передовица, в которой затрагиваются разные внутренние и внешние вопросы, причем редактора нисколько не стесняются давать правительству всякие добрые советы. Вторая страница содержит извлечения из «Столичной газеты», касающиеся назначений и императорских указов; сообщение данного рода получаются газетами по телеграфу от собственных столичных корреспондентов. И в Китае завелись таковые! Заканчивается этот отдел телеграммами (в переводе) агентства «Рейтер», которое и здесь имеет своих абонентов. Самый же интересный отдел в китайских газетах составляют помещающиеся на следующих страницах местная хроника, фельетон, провинциальные известия и судебная хроника. Итак, китайские рыцари пера, вернее, кисточки, так как в Китае пишут кисточками, в точности копируют европейские издание.
В европейских газетах, откуда китайские черпают большую часть материала, однако, встречается масса таких слов, для обозначения которых на китайском языке нет соответствующих слов, вроде, например: телефон, телеграф. И вот, вместо того чтобы прибегать к длинным описательным названием, китайские журналисты попросту пользуются китайскими словами, сходными с данными европейскими по звуку, но имеющими сами по себе совершенно иное значение. Вначале, конечно, такие самодельные слова должны казаться читателю настоящей тарабарщиной, но потом мало-помалу привыкают соединять с ними настоящие понятия. Так, например, слово «ультиматум» изображается