Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ровно в девять парадные двери зала распахнулись и появился герцог Вольмар. Высокий, широкоплечий, с резкими чертами лица, подчеркивающими властную ауру. Мужчина внимательно осмотрел присутствующих, и, казалось, ничто не ускользнуло от пронзительного взгляда. Решительным шагом он преодолел расстояние от входа до центральной части и занял трон. По его сигналу в помещение ввели преступников. Келлиан и Тарвек, изможденные и помятые, с потухшими взглядами, понуро прошли по дорожке прямо к клетке, где их рассадили по разным углам.
Тесса Векран гордо прошествовала следом и расположилась в ложе вместе с адвокатами и пожилым мужчиной в богатых одеждах. Судя по внешнему сходству и надменному выражению лица, отец и глава семейства Векран.
Тесса обожгла нас ненавидящим взглядом, но я встретила ее взгляд решительно, не собираясь отступать. Эта дрянь чуть не убила Лиона, а затем велела поджечь таверну и теперь за это заплатит, как и остальные.
— Доброе утро, дамы и господа, — поздоровался со всеми герцог. — Сегодня мы собрались, чтобы совершить справедливый суд в отношении людей, нарушивших закон. Обвинитель, вам слово…
На удивление, суд оказался довольно быстрым. Никаких тебе проволочек. Виновен — будь добр ответить по всей строгости закона. Как только обвинитель зачитал суть дела, а мой поверенный предоставил все необходимые бумаги, герцог мельком заглянул в них, пробежался глазами по листам бумаги, исписанными убористым почерком, после чего объявил приговор:
— Итак, я ознакомился с материалами расследования и считаю, что показания, данные под воздействием сыворотки правды, не вызывают сомнений. Келлиан Дарвиль, вы признаетесь виновным в подстрекательстве к поджогу, покушению на убийство своей супруги Верлианы Зейрис, а также в растрате ее имущества.
Келлиан попытался возразить, подскочил с места, лепетал о своей невиновности и наговоре, и еще что-то невразумительное, но его голос утонул в гневном рыке Волмара.
— Молчать! Ваша наглость не знает границ. За такие деяния в моем герцогстве вас ждут рудники. Десять лет. Без права на помилование. С лишением дворянского звания и наследства.
— И развод? — осторожно спросил поверенный.
— Разумеется, — герцог махнул рукой. — Брак аннулируется немедленно. Госпожа Верлиана Зейрис свободна от любых обязательств перед этим ничтожеством. Семья Дарвиль обязана вернуть приданое до последней медной монеты.
Я выдохнула с облегчением и невольно сжала ладонь Лиона, которую так и не выпустила их рук. Наконец-то, свобода! Без долгов, обязательств и власти мерзкого выродка. А герцог тем временем перешел ко второму преступнику.
— Эдвин Тарвек, — сурово произнес Вольмар, — вы признаетесь в сговоре, поджоге и покушении на убийство.
— Я… Я не знал, что он хотел убить. Он обещал мне таверну! — заикнулся хозяин постоялого двора в свое оправдание, но очередной рык герцога заставить его заткнуться.
— Молчать, я сказал! После поджога вы не помогли женщине и детям выбраться из горящего здания, а сидели и наблюдали за их попытками спастись. Ваш постоялый двор «Усталый лис» отходит госпоже Зейрис в качестве компенсации за нанесенный ущерб. А вы проведете пять лет в тюрьме. Без права на выкуп.
Тарвек побледнел и выпучил глаза, когда до него дошли слова приговора. Кроме постоялого двора, взять с него было нечего. А теперь он потерял последнее, что имел. Справедливо.
— Дальнейшее заседание продолжится в закрытом формате, — объявил герцог. — Прошу всех покинуть зал.
Тессу судили в присутствии ее отца и адвокатов, моего поверенного, обвинителя и клерков. Остальные высыпали на улицу, громко обсуждая решение Вольмара, и не спешили расходиться. Я решила дождаться, пока закончится суд, и поверенный сообщит, какой же приговор будет вынесен убийце. Лиона вызвали через пять минут, как главное пострадавшее лицо, а мне ничего не оставалось, как найти укромный уголок в сквере, неподалеку от ратуши.
Прошло не менее получаса, за которые я извелась от волнения, не только за себя, но и за графа. Зная, насколько он не любил говорить о своих проблемах, я представляла, каково ему рассказывать о своей слабости и попытках спастись.
— Госпожа Зейрис? — Я вздрогнула от неожиданности, когда рядом раздался незнакомый голос.
Я не расслышала шагов, поэтому пропустила появление пожилого мужчины в дорогом камзоле. Его лицо было испещрено морщинами, а уставшие глаза смотрели жестко и решительно.
— Здравствуйте, господин Векран, — ответила, стараясь сохранять спокойствие. — Не ожидала, если честно. Что вам от меня нужно?
— Я пришел, чтобы предложить сделку, — произнес мужчина, прежде оглянувшись по сторонам и