Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1
Привилегия на основание местечка, т. е. места еврейского поселения, дарована была Каменке польским королем Августом III в 1756 году.
2
На этой мельнице работал Шервуд-Верный, выдавший заговор декабристов.
3
Л. Н. Толстой при описании в «Войне и мире» Бородинского сражения говорит: «Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях в мундирах на полях и лугах, принадлежавших г-м Давыдовым и казенным крестьянам».
4
Моя прабабушка, вдова декабриста В. Л. Давыдова.
5
В него, говорят, была влюблена принцесса Баденская, сестра императрицы Елизаветы Алексеевны.
6
По отношению к ней соблюдался следующий обычай: когда ее отец за столом подносил ей блюдо, она должна была встать и поцеловать ему руку.
7
«Те и та» – неаполитанские революционеры и неаполитанская республика.
8
Преклоняю колени перед взыскательной Каташей, нашим учителем по причастиям прошедшего времени (фр.).
9
Вы правильно делаете, что хотите следовать за своим мужем. Да вы так и поступаете. На вашем месте я бы без колебаний сделала то же самое. Обещаю молиться за вас и ваших друзей (фр.).
10
И мы расскажем другим, что они тоже могут это сделать… Я вас не забуду (фр.).
11
Гороховский переулок. – Ред.
12
С 1929 г. – улица Радио. – Ред.
13
С 1918 г. – Бауманская улица. – Ред.
14
С 1919 г. – шоссе Энтузиастов. – Ред.
15
Свекровь (фр.).
16
Умение жить (фр.).
17
Неравный брак (фр.).
18
Вино, женщины и пение (нем.).
19
Зубы юга (фр.).
20
Вид на три страны (нем.).
21
Зимние виды спорта (фр.).
22
Замок Райнграфен-Штейн (нем.).
23
Памятник Нидервальд (нем.).
24
Замок Йоганнисберг (нем.).
25
Хиршгассе – Оленья аллея (нем.).
26
Саксо-Боруссен (нем.).
27
Кнайпе – питейное заведение, пивная (нем.).
28
Я сам себе двоюродный дедушка (нем.).
29
Да здравствует наш император! (нем.)
30
Этикет, обхождение (фр.).
31
Все даты по старому стилю.
32
Тайдзыхэ (Тайцзыхэ) – река на северо-востоке Китая.
33
Обед, сэр! (англ.)
34
Двор – крестьянский дом со всеми хозяйственными постройками, отдельное крестьянское хозяйство.
35
Слишком поздно, мадам, и никогда с Романовыми (фр.).