Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ильке застыла от… От чего? От ужаса? От страха? От отвращения? От омерзения?
– Позволь мне любить тебя, – прошептал он. – Пусть все будет так, как было тогда.
Рубен сам себе казался псом, который умолял хозяина, чтобы его погладили. Он видел себя как бы со стороны, видел, что унижался, и ничего не мог с собой поделать.
Ильке почувствовала, как страх тесным кольцом сжимает ее грудь. Рубен всегда был непредсказуем. Только что он был нежен, а уже в следующую секунду мог почувствовать себя обманутым и ударить ее.
– Руб, – тихо сказала она и осторожно коснулась его лица.
Он вытянулся на кровати рядом с ней и посмотрел на нее. Ильке сразу заметила, что он пьян. Однако это ни в коем случае не делало его менее опасным. Совсем наоборот, положение было взрывоопасным. Одно неверное слово, и могло произойти все, что угодно.
– Мы так долго были… разлучены, – осторожно начала она. – Мне нужно время.
– Время? – Казалось, что он обдумывает ее слова. – К сожалению, у нас его нет.
– Почему нет, Рубен?
– Тебя будут искать. – Он произнес это почти мечтательно, поднял руку и провел указательным пальцем по ее губам. – И когда-нибудь тебя найдут, как бы хорошо я тебя ни прятал.
Как будто она была куклой, с которой он делал все, что захочет, которую мог засунуть под диван или затолкать в шкаф. Страх сдавил ей горло. Рубен никогда не допустит, чтобы ее нашли.
Он играл с ее волосами, медленно пропуская пряди между пальцами.
– Если я тебя отпущу, ты останешься со мной?
«Да», всего лишь крохотное «да». Но разве он говорит об этом всерьез?
– Ты меня отпустишь, если я пообещаю тебе, что попытаюсь остаться?
Он рассмеялся. Так громко, что Ильке вздрогнула.
– Конечно нет. Потому что ты пообещаешь мне все, что угодно, чтобы выбраться отсюда.
Этот его смех заставил ее восстать. Она понимала, что так или иначе находится в его власти. У нее не было выбора, и с его стороны просто бессердечно лживо уверять ее в обратном.
– Ты прав, – холодно сказала она. – Не доверяй мне, Рубен. У меня сейчас только одно желание: быть от тебя как можно дальше.
– Знаешь, о чем я всегда думал? – спросил он. – О чем я тосковал больше всего все эти годы? О твоих волосах.
Он вообще не слушает ее?
– Какие они на ощупь. Как они пахнут. Я хочу написать твой портрет. Завтра, когда снова буду в форме. Хочу полностью сосредоточиться на твоем лице и волосах.
Он встал и посмотрел на нее сверху вниз.
– Нет! – Ильке выкрикнула это слово прямо ему в лицо.
Рубен грубо схватил ее за плечи. Его пальцы больно впились в тело.
– Ты будешь делать то, что захочу я, – сказал он и оттолкнул ее в сторону.
Она натянула одеяло до подбородка. Но Рубен уже вышел из комнаты.
Глава 22
Я еще никогда не была в кабинете комиссара в полицейском управлении Брёля. И даже не представляла себе, как он может выглядеть. Главной достопримечательностью комнаты оказался огромный письменный стол, на котором лежали папки с документами и раскрытая записная книжка, очевидно, та самая, которую я уже видела. Торчавший в записной книжке карандаш был обгрызен с одной стороны. Я попыталась связать это с образом комиссара, но мне это не удалось.
– Доброе утро. – Комиссар встал и вышел из-за стола нам навстречу, подал руку сначала мне, потом Майку. – Что я могу для вас сделать?
Он указал на стулья перед письменным столом, и мы сели.
– Ильке похитили, – сразу же выпалил Майк.
Брови комиссара поползли вверх.
– Ах так?
– На улице, где она живет, несколько раз видели незнакомый автомобиль, который парковался там, – объяснил Майк. – Видела соседка и Лео, двоюродный брат Ильке.
– Какой марки?
– «Мерседес». Класса люкс. Серый. С тонированными стеклами. Колпаки – с ума сойти, по словам Лео.
– Номерной знак?
Майк пожал плечами:
– К сожалению, никто его не запомнил.
– Как вы получили эту информацию?
– Мерли с фотографией Ильке в руках…
– Скажите мне, пожалуйста, что это неправда!
Комиссар не повысил голос, тем не менее мне захотелось втянуть голову в плечи.
– Скажите мне, что вы не начали опять на свой страх и риск вести розыски!
Я уставилась на три вставленных друг в друга пластиковых стаканчика, которые стояли на столе. Видимо, комиссар был большим любителем кофе.
– Разве вы не извлекли никаких уроков из собственного опыта, Ютта? Это моя работа раскрывать преступления и разыскивать людей, которые считаются пропавшими без вести. И это очень тяжелая работа. И мне не нужны мисс Марпл и мистер Стрингер, которые вмешиваются в мои дела.
– Но мисс Марпл и мистер Стрингер…
– В конце концов раскрыли преступления, я знаю. Но это в книгах, Ютта! А не в действительности!
Майк толкнул меня локтем в бок.
– У меня есть еще кое-что. – Я положила на стол уже довольно потрепанный номер журнала «Ремесло и искусство». – У Ильке есть брат. Он художник.
Еле сдерживаясь, чтобы не потерять самообладание, комиссар уставился на нас.
– Вы что же, совершенно серьезно полагаете, что сообщаете мне нечто новое? Вы считаете, что я только протираю штаны в этом кабинете? Сижу здесь ради удовольствия? Вы так думаете?
Он взял в руки журнал.
– Одиннадцатая страница.
Комиссар раскрыл журнал.
– «Дамский художник», – подсказала я, как будто комиссар сам не умел читать. – Он изображает на своих картинах только девушек. И если перевернуть несколько страниц…
Комиссар бросил на меня сердитый взгляд, прежде чем неохотно последовал моему совету.
– …то вы сами увидите, как все эти девушки похожи на Ильке. То есть я, собственно говоря, совсем не думаю, что это разные девушки. Я твердо убеждена, что это одна и та же девушка, хотя изображенная всякий раз по-разному.
На лбу комиссара появились три вертикальные складки. Они могли означать гнев, удивление или задумчивость. Я надеялась, что это была задумчивость. Майк, очевидно, тоже. Он прикоснулся к моей руке и пожал ее.
– Разве вы не готовитесь в настоящее время к сдаче экзамена на аттестат зрелости? – спросил комиссар и захлопнул журнал.
Мы кивнули.
– Тогда у вас сейчас забот полон рот?
Мы снова кивнули.
– В таком случае сделайте мне одолжение. – Он встал, давая тем самым понять, что разговор окончен. – Занимайтесь своими школьными делами и позвольте мне выполнять мою работу.
Он прошел к двери и открыл ее. Нам недвусмысленно