Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чейз сделал паузу, чтобы подумать.
– Это настолько сложный вопрос? – подстегнул его я. – Просто мы знаем, что полиция установила личности еще как минимум двух подозреваемых в убийстве Маргарет Блейкмор, разве не так?
Чейз кивнул:
– Да, именно так.
– Так что ваше нежелание признать этот факт было вызвано стремлением скрыть от присяжных существование альтернативных подозреваемых?
– Нет, это вовсе не было…
– Детектив Чейз, вы ведь не собираетесь рассказывать присяжным всю историю целиком, не так ли?
– Эти двое опознанных подозреваемых были быстро исключены. У них имелось алиби.
– Потому что они присутствовали на вечеринке на Западной Семьдесят четвертой улице в ночь убийства?
– Совершенно верно.
– Вместе?
– Да, с рядом других лиц.
– А можно ли на многолюдной и шумной вечеринке незаметно выскользнуть через парадную дверь?
– Нет, – ответил Чейз, и вот теперь у него возникли проблемы.
– И вправду невозможно? Значит, ваши сотрудники поговорили с каждым из присутствовавших на той вечеринке, так?
– Совершенно верно.
– И каждая минута, проведенная этими личностями на вечеринке, подтверждается показаниями свидетелей?
Чейз ничего не сказал. Просто прикусил губу. Разгладил брюки. А еще через несколько секунд произнес:
– Нет, не вплоть до каждой минуты.
– Понятно, – сказал я. – Значит, когда вы сказали присяжным, что ни один из этих двух людей не мог выскользнуть через парадную дверь незамеченным, то солгали им?
– Не солгал, просто допустил некоторую неточность.
– Эта ваша «некоторая неточность», на мой взгляд, больно уж напоминает так называемые «альтернативные факты»[28]… Вы понимаете, что в данный момент находитесь под присягой, детектив?
Он кивнул.
– Придя в ходе вашего расследования к определенным выводам касательно возможных мотивов, ни вы сами, ни ваши сотрудники не стали проводить тщательный обыск спален на верхнем этаже, не так ли?
– Мы провели лишь беглый осмотр. Это была не та ситуация, когда требуется изъятие каких-либо предметов и поэтому требуется полноценный обыск.
– Вы искали возможные мотивы, подозреваемых, но не нашли вот этого…
Я вернулся к столу защиты, и Кейт протянула мне наше первое вещественное доказательство.
– Этот сотовый телефон, зарегистрированный на имя Маргарет Блейкмор, был спрятан в ящике для носков в ее спальне наверху. В перечень вызовов данного телефона занесены только два номера, и в памяти осталось единственное текстовое сообщение. Из которого явствует, что покойная состояла в сексуальных отношениях по крайней мере с одним из людей, которым принадлежат эти телефонные номера. Вы не знали об этом, насколько я понимаю?
– Нет, я впервые вижу этот телефон.
– Ваша честь, эта улика должна была быть предоставлена обвинению еще в ходе… – Кастро уже вскочил на ноги, чтобы выдвинуть возражение. К его трясущимся от гнева щекам прилила кровь, когда мы оба подошли к судейской трибуне.
– Ваша честь, я не знал, видела ли полиция этот телефон и просто проигнорировала его, или же понятия не имела о его существовании, пока я не задал вопрос данному свидетелю. Вполне можно было предположить, что они уже изучили его и сочли не относящимся к делу. Естественно, мы хотим приобщить его к вещественным доказательствам защиты, – сказал я, растягивая правду настолько, насколько мне позволяла совесть в присутствии судьи.
– Это совершенно беспардонная попытка застать оппонента врасплох, ваша честь! – воскликнул Кастро.
– Вот вам мнение истинного специалиста по таким делам. Уж он-то отлично знает, как застать своего оппонента врасплох…
– Ладно, ладно, – примирительно сказал судья Зелл, многозначительно поглядывая на меня.
Он знал, что Кастро устроил мне схожую подлянку с этим анонимным свидетелем. Это предоставляло мне небольшую свободу действий.
– Есть ли еще что-нибудь важное, о чем вы не сообщили обвинению? – спросил у меня судья. – Так что там на этом телефоне?
– Единственное текстовое сообщение, отправленное жертвой – где-то за шесть или семь часов до убийства. Два номера, оставшихся в памяти этого телефона, нам не удалось отследить до зарегистрированных устройств. Но из этого смс-сообщения явствует, что погибшая была в отношениях по крайней мере с одним из обладателей этих номеров. За день до убийства на телефон жертвы поступали звонки с обоих из них.
Зелл был порядочным человеком и имел все задатки к тому, чтобы стать действительно достойным судьей.
– Я принимаю данную улику. Но вы должны пообещать мне, что сюрпризов больше не будет.
Мы вернулись за свои столы. Кастро, уходя, укоризненно качал головой.
– Детектив Чейз, прочтите вот это сообщение, отправленное жертвой за несколько часов до убийства. Мой партнер, мисс Брукс, выведет его на экран, чтобы присяжные тоже могли его прочитать.
Тип сообщения: СМС
Время отправки: 17:05
После всего, через что мы прошли, ты по-прежнему обращаешься со мной как с последним дерьмом! Я всегда была для тебя второй по значимости, так ведь?
Мне уже надоело быть твоей игрушкой на стороне!
Я могу покончить с тобой одним телефонным звонком.
Наверное, мне стоит рассказать всем, что ты сделал.
Как тебе такое понравится?
Тогда ты узнаешь, что такое настоящая боль!
В зале суда воцарилась тишина.
– Детектив Чейз, Маргарет Блейкмор угрожает тут раскрытием некоей информации. Если б вы увидели это сообщение до того, как поступил тот анонимный звонок, у вас появился бы приоритетный подозреваемый, верно?
Чейз некоторое время молчал. Челюсть у него так и ходила взад-вперед, пока он скрежетал зубами. Он знал, что именно сейчас придется сказать. Ответ был ясен и ему, и всем остальным в зале, но казалось, будто его тело отказывается выпускать эти слова изо рта. Еще через несколько секунд молчание уже стало неловким. Чейз понял, что лишь ухудшает ситуацию.
– Возможно, однако…
– Погодите-ка: у вас есть запись угроз, отправленных неизвестному лицу за несколько часов до того, как жертва была убита, и всего лишь возможно, что этот неизвестный и является главным подозреваемым?!
– Он вполне мог стать подозреваемым, но это был бы не тот подозреваемый, мистер Флинн. В доме у вашего клиента найдено орудие убийства, с его ДНК на нем.
Я ждал этого момента.
– Детектив, вы ведь не знаете, как долго этот пистолет находился в шкафу моего клиента, не так ли?
– Нет, не знаю.
– Таким образом, вполне возможно, что этот неизвестный подозреваемый мог застрелить Маргарет Блейкмор и подбросить оружие в его дом?
– Это совершенно исключено, – отрезал Чейз.
Это я тоже предполагал. И ждал этого.
– Вы уверены? Может, вы опять допустили некоторую неточность в своем ответе? Подумайте хорошенько, прежде чем мы продолжим этот разговор. Как следует подумайте. Так возможно ли, чтобы этот неизвестный подозреваемый мог застрелить