Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Паро… что? — опешил Его Светлость, недоумённо покосившись на графа Себастьяна де Блуа, тот в ответ столь же растерянно пожал плечами.
— Паровоз, — повторил капитан Пети, главный маг-менталист Её Высочества, только, естественно, извещать об этом герцога никто не стал. — Лучше один раз увидеть, Ваша Светлость, нежели много раз услышать, к тому же мои объяснения навряд ли смогут вам помочь представить данное транспортное средство в полной мере, — это могло бы прозвучать, как отменно завуалированная насмешка в адрес прибывших, но капитан поклонился, и у Франсуа не было повода вменить неуважение собеседника к своей сиятельной персоне.
— Ладно… поглядим, — пыхнул он раздражённо и зашагал в сторону ожидавшего экипажа. Дверцу им открыл расторопный лакей. Забравшись внутрь, гости из далёкой Франкии с удобством расположились на мягких, обитых тёмным бархатом креслах.
— Неплохо, — негромко заметил граф де Блуа, проведя рукой по полированным деревянным панелям, коими была обшита карета изнутри.
Экипаж тронулся с места мягко, с лёгким шелестом вжикнули колёса по мелкому песку и лошади, набирая скорость, устремились вперёд. Высокопоставленные франкийские вельможи, привыкшие к тряске и неприятным подпрыгиваниям на ухабистых дорогах своей страны, напряглись, ожидая, что их уже немолодые кости сейчас как следует растрясут. Но ничего подобного не произошло. Ни в момент старта, ни в ходе всей поездки до загадочной станции.
— Чудеса, — удивился советник, расслабляя челюсти и спину, — как такое возможно?
Его Светлость постарался сохранить бесстрастную маску на своём холёном напудренном лице и лишь высокомерно глянул в окно, пытаясь рассмотреть колею, по которой они сейчас двигались. Яркие фонарные столбы прекрасно освещали им путь, и тёмная лента дороги бежала впереди, заставляя задуматься: а из какого такого материала она была сделана.
— Без колдовства точно не обошлось, — озвучил вслух его же мысли Себастьян. — Жаль, что Папа запрещает явно использовать в повседневной жизни магов. Сколько можно было бы сделать с их возможностями…
— Молчи, — шикнул на него герцог Омальский, прищурив глаза, — даже здесь, на далёкой чужбине, есть уши.
— Так ваша дочь ведь не скрывает, что привечает колдунов! — воскликнул де Блуа, — тут ничейные земли, власть церкви слишком размыта, а то, что часть Огненной земли, где располагается административный центр Англосаксии, город Ушуйя, формально признан колонией Англосаксии, и по всем законам на этой территории Святая инквизиция денно и нощно должна стоять на страже, защищая людей от чёрной ворожбы, по факту же её тут нет, одна церковь на всю округу, где заведует продажный и хитрый епископ.
— Всё равно не стоит озвучивать свои богохульные, богопротивные мысли вслух! Все мы, естественно, не без греха, и даже в свои ряды тайно нанимаем магов, но чем меньше ты говоришь нечто подобное вслух, тем дольше проживёшь. Я не хочу, чтобы мне промыли мозги в церковных застенках. Власть Церкви сильна, руки её, несмотря на расстояние, длинны, а вострый меч карает без пощады. Екатерине просто пока везёт. И, скорее всего, местный святоша прикормлен её нежной ручкой. Полагаю, она платит ему за молчание не просто золотом, а чем-то гораздо весомее и ценнее.
— Что может быть ценнее золота? — фыркнул граф-советник.
— Много чего, — усмехнулся Франсуа, — например, здоровье. Его точно не купить, иной раз всех монет мира не хватит.
На это замечание Себастьян не нашёлся что ответить.
Так они и ехали, каждый глядя в своё окно.
— Как ваша дочь назвала этот остров? — прервал затянувшееся молчание советник.
— Огненный, — хмыкнул герцог, — тут её подвело воображение, — с каким-то удовольствием добавил он.
— А может, ей просто это не особо было нужно? — резонно заметил Себастьян. — Смотрите, — вдруг воскликнул он, тыча указательным пальцем в окно, — что это?!
Его Светлость резко качнулся вперёд, всматриваясь вдаль и даже потёр глаза, когда смог разглядеть за редеющим лесочком силуэт страшного монстра, пыхающего сизым дымом в небо.
— О Всевышний! — сделав оберегающий знак рукой, севшим вмиг голосом, пробормотал герцог, — оно ещё и рычит! Мы попали в ловушку, друг мой!
Тут карета сделала плавный поворот и замедлила ход, подъезжая всё ближе к замершему чудовищу. Мужчин сковал самый настоящий первобытный ужас, их мысли заметались в панике, ища пути отступления: куда бежать, где искать помощи и спасения? Но так ничего и не придумав, они замерли, планируя побег сразу же, стоит экипажу остановиться.
Наконец-то колёса кареты встали, герцог резко потянул дверь на себя, но из-за лишнего веса выбраться быстро наружу и дать стрекача у него не вышло, посему он попал прямо в руки капитана Шарля Пети: тот ловко и крепко придержал Его Светлость за плечи и спокойно заговорил, его слова пробивались к разуму Франсуа, как сквозь тугую вату, но всё же до затуманенного страхом сознания ему удалось достучаться:
— Ваша Светлость, это и есть тот самый па-ро-воз. Он неживой. Его сделали люди из железа, в нашей кузне, — капитан старался подбирать как можно более понятные слова, чтобы их смысл был однозначным.
— В кузне? Людьми? — бестолково повторил герцог, потихоньку успокаиваясь и даже смог сделать глубокий судорожный вдох. Медленно, очень медленно он повернулся к стоящему неподалёку творению местных кузнецов и снова почувствовал накатывающий на него опасливый трепет.
— Вашего советника сейчас приведут. Далеко он всё равно не успеет убежать, — буднично добавил Шарль, потихоньку проникая в мысли Франсуа Омальского и считывая так нужную его принцессе информацию. И одновременно успокаивая возбуждённые мысли незваного гостя.
И действительно графа де Блуа привели меньше, чем через десять минут. Советник выглядел несколько потрёпанным, его чёрный круто завитый парик съехал набок, открывая залысину на лбу.
— Всё в порядке, — вяло улыбнулся ему Его Светлость, — это просто па-ро-воз.
— Прошу вас, следуйте за мной, — стараясь скрыть усмешку, позвал их за собой менталист и спокойным прогулочным шагом направился к машине.
Первое удивление чуть не стоило герцогу душевного равновесия, впрочем, как и его советнику.
Глава 32
Интерлюдия
Поездка в вагоне, прицепленном к паровозу, выдалась… герцог Омальский так с ходу и не смог подобрать точного определения. Но то, что ему понравилось — это безусловно! Внутри вагон был отделан дорогущим лакированным красным деревом, вдоль стен стояли мягкие диванчики со множеством ярких подушечек, барная стойка привела мужчин в восторг, очень удобная и занимающая мало места.
Паровоз разогнался и мчал их сквозь сгущающиеся сумерки, ветер потоками врывался в опущенные окна, обдувая запахами моря и экзотических цветов разгорячённые лица именитых гостей. Хорошее красное вино, мерный стук колёс об рельсы, и Франсуа расслабился. А его советник граф де Блуа