Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, я не могу отрезать им пальцы?
— Ага, точно не этим.
Не думаю, что он вообще представляет, кто, чёрт возьми, кузены Лили. И я не собираюсь ему это рассказывать. Но я приготовлю попкорн, чтобы посмотреть, как развернётся это шоу.
— Тео, это было слишком давно. — Я улыбаюсь и подхожу к нему.
— Бреанна, мать её, МакКинли, фотографии тебя совершенно не передают.
Тео окидывает меня взглядом с ног до головы. Я слышу рычание Эша за спиной. Не обращая внимания на разгорающиеся во мне мурашки, я обнимаю Тео.
— Спасибо тебе. Ты не вырос таким огром, как я ожидала. — Я смеюсь.
— Я слышал, ты с Эшем. Никто не говорил, что ты родила ребёнка. Я что, пропустил свадьбу? — спрашивает Тео.
— Нет, не пропустил. Познакомься с Фейт. — Я тащу его за руку к Эшу.
Эш и Тео всегда были хорошими друзьями. Неудивительно, что Эш позвонил ему, чтобы посплетничать о свиданиях Лили с Алексом.
— Лил Пилл, я не знал, что ты заглянешь.
Зак выходит, а мой отец идёт рядом. С каких это пор эти двое стали лучшими друзьями? Это, блядь, странно.
— Дядя Зак, слава богу, ты здесь. — Лили фыркает. — Мы с Алексом купили детские кресла, которые вы хотели, они в машинах.
— Не дергайся, лютик. — Маттео врывается обратно в комнату. — Зак останавливает его, положив руку ему на грудь.
— Маттео, тебе лучше помнить, что в этой комнате находится моя внучка. Прибереги свое кровопролитие для другого раза, — ворчит Зак, прежде чем отпустить его.
— Не волнуйся, дядя Зак, здесь не будет никакого кровопролития. Мы не варвары. Мы специально для этого купили склад. — Лука ухмыляется.
— Привет, Лука. — Мой папа подходит и встает рядом со мной.
— Лили, не хочешь познакомить нас со своим… другом? — спрашивает Тео, оглядывая Алекса с ног до головы, и его отвращение явно бросается в глаза.
— Ты знаешь, я бы с удовольствием, но нам действительно пора идти. Нужно кое-что сделать. Людей повидать. Передавай привет тете Холли — Лили берёт Алекса за руку и тащит к лифту.
Лука и Ромео стоят у дверей, преграждая ей путь к быстрому бегству.
— Эш, вот всё, что тебе нужно. — Алисса входит в комнату, оглядывая толпу зевак. — Ох, ради всего святого, нет. Этого не произойдёт прямо сейчас. Но вы, четверо, появились вовремя. Пойдёмте и поможете мне перенести все эти вещи в спальню.
— А, конечно, Лука и Ромео помогут тебе, тётя Лисса. Мы с Маттео проводим Лили до машины.
— Отлично. Эш, вот сумка, всё, что тебе нужно, там. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спрашивает Алисса.
— Спасибо, мам. Всё хорошо. Мы скоро. — Эш вешает сумку на плечо и берёт меня за руку, которая не держит Фейт.
— А, Алекс, не мог бы ты показать нам, как работают эти автокресла? — Эш подходит к лифту и нажимает кнопку. — Извини, Тео, придётся тебе отложить свои развлечения на другой день.
— Ничего. Мы ещё немного побудем здесь. — Тео ухмыляется.
— Подожди, а «немного» — это сколько? — спрашивает Лили.
От меня не ускользнуло, что она до сих пор не познакомила Алекса со своими кузенами. Я её не виню. Если бы эти мальчики были моими кузенами, я бы уже спрятал Эша. У нас были бы поддельные имена, паспорта, и мы бы уже спрятались на необитаемом острове, где нас никто не смог бы найти.
— Столько, сколько потребуется, — говорит Маттео.
— Отлично… О, тебе кто-нибудь говорил, что Хоуп пыталась затащить в постель своего лучшего друга, Чейза? — Лили ухмыляется Эшу.
— Попытка и успех — это две разные вещи, Лил. Чейз не желает смерти, — Эш смотрит на Тео.
— Маттео, вызови машину. Кажется, нам сегодня нужно навестить ещё одну кузину, — командует Тео.
— Тео, нет. Чейз — член семьи.
Эш заходит в лифт. Лили быстро втаскивает Алекса внутрь, прежде чем нажать на кнопки, закрывающие дверь.
— Увидимся, ребята. — Лили улыбается, когда лифт захлопывается.
В тот момент, когда мы начинаем спускаться, Лили откидывается назад и прижимается к Алексу. Затем она переводит свой сердитый взгляд на Эша.
— Какого чёрта ты ему позвонил, Эш? Серьёзно, это даже для тебя грязно, — кипит она.
— Что случилось? Не рада видеть своих кузенов, Лил? Я знаю, я твой любимец, но всё же они семья. — Эш пожимает плечами.
— Ты сейчас мой самый нелюбимый кузен.
— Кто-нибудь хочет объяснить мне, что это, чёрт возьми, было? — Алекс смотрит на нас всех.
— Это Эш сплетничал и не держал рот на замке, — рычит Лили. — Не волнуйся, я позвоню тёте Холли. Она скажет им, что они не могут тебя трогать.
— Не могут меня трогать? Лил, мне не нужна твоя тётя, чтобы защищать меня от твоих кузенов. — Алекс смеётся.
— А, может быть и нужна, — предлагает Эш.
— Почему?
— Подожди, ты не знаешь, кто они? А я-то думал, что все знают великого Тео Валентино.
Я жду его. Узнавания. Ужас, который люди испытывают, когда слышат это имя. Точно так же, как когда кто-то понимает, кто я. Но страх, который люди испытывают при одном упоминании Валентино, в десять раз сильнее, чем наследие МакКинли.
Алекс, должно быть, глупее, чем я думала, потому что узнавание приходит, а страха — нет…
ГЛАВА 31
Эш
Прошла неделя с тех пор, как Фейт вошла в нашу жизнь. Сказать, что я чертовски устал, было бы преуменьшением. Честно говоря, я не знаю, как бы я пережил последнюю неделю без Бреанны и остальных членов нашей семьи, которые все настояли на том, чтобы прийти в пентхаус и помочь.
Я сижу в своем кабинете в клубе. Фейт мирно спит в каком-то хитроумном приспособлении, которое моя мама называет люлькой. Скоро должна прийти Бреанна, она сказала, что заглянет с ланчем.
Конверт с результатами анализа ДНК лежит на моем столе и смотрит на меня, насмехаясь надо мной, ожидая, когда я его открою. Но я не хочу этого делать, по крайней мере, без Брианны. Что, если я не отец Фейт?
Я не знаю, чего я больше боюсь — того, что это так, или того, что это не так. Не поймите меня неправильно, с того момента, как я увидел эту малышку, она украла частичку моего сердца.
Я готов на все ради нее. Адвокаты сказали мне, что все документы оформлены законно, что я действительно являюсь единственным опекуном Фейт.
Чейз провел последние пять дней, пытаясь найти ее биологическую мать. Он считает, что