Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, враг прячется за его спиной, кто-то из его родни.
— Мы найдем их. Теперь, когда Принц знает о тебе... он может стать союзником. Или проблемой.
— Пусть будет проблемой. Мы любим решать проблемы, лежа в кровати.
Хасо усмехнулся и натянул одеяло повыше, укрывая нас обоих.
— Спи, моя Королева. Завтра мы начнем охоту. А сегодня... сегодня ты принадлежишь только мне.
И я закрыла глаза, чувствуя себя абсолютно, совершенно счастливой в этой золотой клетке, которую построил для меня мой ревнивый Тигр.
Глава 23
Дождь кончился, но небо оставалось тяжелым, цвета старого олова. Капли падали с карнизов крыш с монотонным стуком: тук... тук... тук. Этот звук отмерял секунды моего нового, странного счастья.
Я сидела у открытого окна в Западном кабинете Хасо. Сам он уехал во дворец с самого утра — Император вызвал его срочным указом. Я же осталась «охранять тыл».
В моих руках дымилась чашка с чаем из сушеной айвы. На коленях лежал раскрытый роман «Тоска одинокой луны», где героиня уже третью главу страдала от неразделенной любви к ученому.
Скука. Блаженная, тягучая, сладкая скука.
Еще месяц назад я бы отдала полжизни за этот момент. Просто сидеть и ничего не делать. Знать, что никто не пытается меня убить, по крайней мере, прямо сейчас.
Но сегодня строки романа расплывались перед глазами. Я не могла сосредоточиться.
Мой взгляд то и дело возвращался к черному медальону, который лежал на столе рядом с чернильницей Хасо. Змея, кусающая свой хвост. «Теневой Лотос».
Я отложила книгу и взяла медальон. Металл нагрелся от моего прикосновения.
— Кто же ты? — прошептала я, вертя его в пальцах. — Кто дергает за ниточки?
В прошлой жизни я, Генерал Пэк Му-Ран, решала проблемы ударом меча. Если был узел — я его разрубала. Но здесь... здесь узел был сплетен из шелка, лжи и интриг. Если ударить мечом, можно поранить своих.
Своих.
Я вздрогнула от этой мысли.
У меня появились «свои».
Чон Хасо. Мужчина, который ворвался в мою жизнь, словно ураган, разрушил мои планы на одинокую старость в будущем и построил вокруг меня крепость из своей любви.
Я вспомнила вчерашнюю ночь. Его руки, его шепот. То, как он смотрел на меня — не как на трофей, а как на равную.
«Я люблю ту душу, которая живет в тебе сейчас», — сказал он на реке.
Это было прекрасно. И это было пугающе.
Я встала и подошла к большому бронзовому зеркалу в углу комнаты.
Из отражения на меня смотрела Юн Сора. Хрупкая, бледная, с огромными глазами и тонкими запястьями. Красивая кукла.
Но я видела другое.
Я видела тень Пэк Му-Ран за ее плечом. Призрака в окровавленных доспехах, с грубым лицом, обветренным ветрами северных пустынь.
Хасо говорит, что принимает меня. Но знает ли он всю правду?
Знает ли он, что я могу сломать шею человеку двумя пальцами? Что я знаю, как освежевать лошадь, чтобы съесть её в голодный год? Что я умею ругаться на диалектах варваров так, что у портовых грузчиков вянут уши?
Он влюблен в образ «Спящего Тигра», в романтизированную версию воительницы.
Но что будет, если он увидит настоящего монстра? Монстра войны, который живет внутри меня и требует крови?
А что еще хуже...
Если мир узнает, кто я.
Император не оставит меня в покое.
— О, Леди Чон! Вы такой великий стратег! Не могли бы вы возглавить поход на Запад? Это всего лишь на пару лет. Никаких удобств, только холод, вши и слава!
Меня передернуло.
Нет. Ни за что.
Я лучше умру, чем снова надену казенные сапоги. Я слишком люблю свои мягкие тапочки. Я слишком люблю горячую воду и слишком люблю спать до полудня.
Но страх грыз меня.
Чем больше я люблю Хасо, тем уязвимее я становлюсь.
Раньше мне было плевать, если он уедет на войну. «Меньше шума в доме», — думала я.
А теперь?
Теперь при мысли о том, что он может не вернуться, у меня холодеют руки.
— Госпожа?
Я резко обернулась. В дверях стоял Тэ-О, начальник тайной стражи. Он двигался так тихо, что даже я, погруженная в мысли, пропустила момент его появления.
— Тэ-О, — я вернула на лицо маску ленивого спокойствия. — Ты научился проходить сквозь стены? Или я просто так глубоко задумалась о судьбе героини романа?
— Простите, Госпожа. Я принес новости.
— О моем муже?
— И о нем тоже. Но сначала... Управляющий Пак.
Лицо Тэ-О было непроницаемым, как камень.
— Мы нашли его внучку, Ми-Ну.
Я подалась вперед.
— Она жива?
— Жива. «Тени» нашли её в заброшенном храме в пригороде. Охрана была слабой. Видимо, они не ожидали, что мы так быстро выйдем на след. Девочка напугана, но невредима. Мы вернули её родителям.
Я выдохнула, одной трагедией меньше.
— А Пак?
— Генерал приказал... изгнать его.
Я удивленно подняла бровь.
Изгнание? За предательство, которое