Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что? — вновь вперил в меня свой взгляд Лось, — убедился? Будешь теперь говорить? Учти будешь молчать у нас имеются средства разговорить тебя. Для начала я могу приказать твою бабу по кругу пустить. Как тебе такой вариант?
— А,что мне молчать, — ответил я ему весёлым голосом, — задавай, хороший человек, свои вопросы, а я на них и отвечу. Чем могу тем помогу.
— Тогда ответь мне, откуда ты узнал о похищении дочки Лернера и куда делись триста тысяч?
— Отвечаю. О похищении дочки Лернера я узнал из тетради с синей обложкой, а триста тысяч я лично отдал в руки Якову Семёновичу. Такой ответ тебя устроит?
— Ты чё гонишь⁈ Из какой такой тетради⁈
— Обыкновенной. С синей обложкой. В девяносто шесть листов. Что тебе не понятно?
Лицо (вернее морда) Лося начало стремительно багроветь, но тут я зажмурившись послал импульс в голову урки с пистолетом за поясом.
Получив удар, он сильно дёрнулся, а затем с грохотом повалился со стула на пол. Я вскочил со стула, и в молниеносном прыжке достигнув его, выхватил у него пистолет из-за пояса.
Тут до моего слуха донёсся грохот. Обернувшись я увидел, что здоровенная туша Лося валяется на полу, сам он закатил глаза и его всего сотрясает судорожная дрожь. Тут же до меня донёсся писк Варвары:
— Ой голова!
В этот момент за дверью раздался грохот шагов. Я мгновенно снял пистолет с предохранителя и навёл его ствол на дверь. Через пару секунд она распахнулась и в комнату ввалился тощий урка, который только, что привёл в неё Варвару.
Я поднял оружие чуть выше и выстрелил. Тут же голова бандита буквально взорвалась, полностью скрывшись в ореоле кровавых брызг. Сам он как подкошенный рухнул на пол и остался на нём полностью недвижимым.
Развернувшись назад я ударом ноги вырубил второго бандита. Нагнувшись над ним молниеносным движением я быстро обыскал его, вытащив из его кармана нож…
не теряя ни секунды я бросился к Лосю, который продолжал судорожно дергаться на полу. Нагнувшись над ним я с силой ударил рукояткой пистолета его по голове. Лось хрюкнул и вырубился после моего удара. Быстро обыскав его и вытащив из кармана его штанов нож- выкидуху я наконец обернулся к Варваре.
— Лось, Антоха, что случилось? — раздался испуганный голос из-за двери.
Я мигом рванулся к двери и широко распахнул её. Распахнул и тут же увидел стоявшего в конце коридора Колуна с испуганным выражением лица. Ни теряя ни секунды я вскинул пистолет и выстрелил. Вслед за выстрелом раздался визг урки, которого попавшая в него пуля отбросила к стене, по которой он и сполз зажимая руками простреленную грудь.
Только после этого я смог снова заняться Варварой сидела со связанными руками и не сводила глаз с убитого мною урки.
Развязав ей руки я спросил:
— Ну как? Что с тобой? Они не тронули тебя?
— Андрей! вскрикнула она в ответ, — ты, что убил его? Ты убил человека?
— Успокойся. Это не человек. Такого убить не грех.
— Андрей, но тебя же посадят за всё это!
— Поэтому нам как можно скорее рвать отсюда. Чёрт ещё пятый есть! И это как минимум. Хрен отсюда выйдешь спокойно. У них тоже могут быть стволы.
— Так, что же делать?
— Сейчас, сейчас, — и мой взгляд начал рыскать по комнате, — а вот и я кинулся к стоящему возле окна на тумбочке телефону.
Подбежав к нему я помялся, а затем вытащив и кармана бумажку, снял с аппарату трубку начал набирать номер.
Когда на той стороне провода взяли трубку я поздоровавшись, откашлялся и сказал:
— Сергей Александрович, я и Варвара попали в очень не простую ситуацию, — и вкратце изложил, что случилось с нами. Не успел я завершить разговор как в коридоре грохнул выстрел. Выпущенная из пистолета пуля пробила дверь в самой верхней её части. Вслед за этим я услышал голос Коробова:
— Галкин бросай ствол и выходи! Тебе всё равно не уйти отсюда.
Я положил трубку на аппарат и крикнул в ответ:
— Слушай, оборотень в погонах, ты сейчас всё это изложишь генералу Мокееву! Он уже едет сюда с опергруппой. Понял чушок?
— Что ты гонишь, какой генерал?
— Такой, обыкновенный. Генерал — лейтенант Мокеев. Я ему только, что позвонил и сообщил о той неприятной ситуации которая сложилась здесь. Товарищ генерал поблагодарил меня за информацию и сказал, что опергруппа уже мчится сюда на всех парах. Так, что готовься к отбытию в Бутырский санаторий. Товарищ генерал — лейтенант лично тебе туда путёвку вручит.
Наступила тишина. Видимо Коробов переваривал то, что сейчас услышал от меня. Наконец он опять заговорил, но уверенности в его голосе стало уже поменьше.
— Слушай, Галкин, в Бутырки, в случае чего мы отправимся с тобой вместе. Так, что лучше выходи. У тебя всё равно нет другого выхода.
— Вот товарищ генерал нас и рассудит, — сказал я ему в ответ.
Видимо Коробов всё же не до конца поверил мне. Тем не менее мои слова, а главное тот уверенный тон с которым я произносил их всё же оказали определённое воздействие на него. В коридоре наступила тишина, а мне оставалось надеяться, что вызванная Мокеевым опергруппа не слишком задержится в пути.
Она не задержалась. Вскоре до меня звук приближающейся милицейской сирены, услышав которую я крикнул.
— Ну, что Коробов, теперь поверил мне? Так, что лучше сдавайся, глядишь какое — нибудь снисхождение и выйдет!
Глава 23
Я открыл входную дверь и зашёл в прихожую. До меня вдруг донёсся низкий и такой я бы сказал сексуальный женский голос:
— Да, ну тебя, Варюха, врешь ты всё, не идёт мне это платье!
— Я дома, — крикнул я на всякий случай.
Наступила тишина. Я неторопливо разулся и пройдя по коридору вошёл в комнату.
В комнате по мимо Варвары я увидел незнакомую мне молодую женщину, на мой взгляд очень даже интересной внешности. Она стояла возле зеркала, а увидев меня тихо (почти шепотом) произнесла:
— Здравствуйте!
— Андрей, это Вика, — сказала Варвара, — Вика, это Андрей.
— О! — воскликнул я, — наконец то я вижу Викторию о которой столько слышал.
— А,что ты, вы слышали обо мне? — каким — то тревожным шепотом спросила меня Вика.
— Вика, — обратилась к ней Варвара, — я уже говорила тебе, что благодаря Андрею ты сумела выздороветь. Он был настоящим мозговым центром. Без него, без