Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Форд снял очки. Положил на стол. Протер длинным движением, медленно, тщательно, как будто совершал ритуал, дающий время на осмысление. Близорукие глаза смотрели на протокол вскрытия, но видели что-то другое, наверное, тело Пэйна на секционном столе, десять дней назад, обгоревшее, скрюченное, с двадцатью двумя процентами карбоксигемоглобина, которые означали совсем не то, что он написал в графе «причина смерти».
— Вы хотите сказать, — произнес он наконец, — что Пэйн умер до пожара.
— Именно это я хочу сказать. Нужно повторное вскрытие с расширенной токсикологической панелью. Стандартная панель проверяет около тридцати соединений. Мне нужна полная, барбитураты, бензодиазепины, хлороформ, эфир, цианиды, все группы. Плюс повторный осмотр дыхательных путей и мягких тканей шеи на предмет прижизненных повреждений, удушение, асфиксия и следы давления.
Форд надел очки и посмотрел на меня.
— Дело закрыто, агент Митчелл. Для повторного вскрытия мне нужно разрешение окружного прокурора.
— Получите. Мы подаем запрос через федеральную прокуратуру сегодня до обеда. Ваш окружной прокурор не станет возражать, когда федеральное ведомство запросит эксгумацию по делу о возможном убийстве. Ему достаточно одного звонка.
Форд посмотрел на протокол еще раз. Потом на лупу в руке. Потом на анатомический плакат на стене.
— Я работаю патологоанатомом тридцать четыре года, — сказал он. — Десять тысяч вскрытий. Может, больше, я давно сбился со счета. — Помолчал. — За все эти годы ни один пожарный инспектор, ни один полицейский, ни один прокурор не попросил меня сравнить уровень карбоксигемоглобина с расчетным показателем для конкретного типа пожара. Ни разу. — Он поднял глаза. — Откуда вы это знаете, агент Митчелл?
— Много читаю, доктор.
Форд смотрел на меня секунды три. Потом кивнул, коротко, сухо, признавая ответ, но не принимая его.
— Хорошо, — сказал он. — Присылайте разрешение. Я проведу повторное вскрытие лично. Расширенная токсикология, полный осмотр дыхательных путей, мягких тканей шеи и гортани. Результат будет через сорок восемь часов.
— Благодарю, доктор.
Мы вышли из кабинета, спустились по лестнице, прошли мимо регистратуры, где секретарша продолжала вязать, не подняв головы, и вышли на улицу. После формалиновой прохлады морга балтиморский воздух ударил в лицо, теплый, влажный, с портовым запахом соли и мазута.
Маркус достал из нагрудного кармана пачку «Уинстон», вытряхнул сигарету, закурил. Затянулся глубоко и выдохнул дым в сторону, от меня. Маркус курил редко, две-три сигареты в день, обычно после особенно тяжелой работы. Морг, видимо, считался такой работой.
— Поджигатель убил Пэйна до поджога, — сказал он.
— Вероятно. Возможно, задушил, возможно, отравил. Форд установит причину, если ткани сохранились достаточно хорошо. Огонь уничтожает многое, но не все. Хрящи гортани, подъязычная кость, мягкие ткани шеи, при удушении на них остаются микротрещины и кровоизлияния, видимые под микроскопом. Токсикология покажет остальное.
— А первое тело? Диллон, со второго склада?
— Там сложнее. Диллон сгорел два месяца назад, дело закрыто, вскрытие формальное, бездомный без документов, без родственников, никто не настаивал на подробностях. Тело, скорее всего, уже кремировано или захоронено в общей могиле. Но если Форд найдет на теле Пэйна следы насильственной смерти, этого достаточно для обвинения в одном убийстве. А одно убийство первой степени в штате Мэриленд это пожизненное. Второе не добавит срока, но добавит веса на суде.
Маркус докурил, затушил окурок о подошву, положил в карман, привычка аккуратного человека, не бросать мусор.
— Мошенничество это одно, — сказал он. — Убийство другое.
— Именно. Если Форд докажет, что Пэйн умер до пожара, наш поджигатель перестает быть мошенником, погубившим случайных людей по неосторожности, и становится убийцей, уничтожившим тело жертвы. Это меняет все, квалификацию, наказание, присяжных.
Я сел в машину, раскрыл папку, с протоколами Брейди, полученными из балтиморского отделения, вторая с первичной справкой по Краузе, владельцу складов. Иммигрант, прибыл в пятьдесят первом из Западной Германии, натурализован в пятьдесят восьмом, владелец складского бизнеса с шестьдесят четвертого.
Кредит в «Мэриленд Нэшнл Бэнк» на триста сорок тысяч долларов, платежи просрочены с марта, банк дал отсрочку до октября Посмотрел на цифры, триста сорок тысяч долга, шестьсот восемьдесят тысяч страхового покрытия. Разница триста сорок тысяч. Ровно размер долга.
Получается, Краузе рассчитал все до доллара: сжечь склады, получить страховку, закрыть кредит, остаться с чистым листом. Арифметика, холодная и простая, как бухгалтерский баланс. Только в графе «расходы» два человеческих тела.
— Куда теперь? — спросил Маркус.
— В прокуратуру. Запрос на повторное вскрытие. Потом звонок Чену в Вашингтон, чтобы начал готовить лабораторию для канистр. А потом, — я закрыл папку, — знакомство с мистером Краузе.
Адрес офиса значился в справке, Ганновер-стрит, двести тридцать шесть, в деловом квартале между портом и центром, пятнадцать минут езды от «Холидей Инн».
Я позвонил заранее из уличного автомата, с таксофона «Белл Систем» на углу, бросил десять центов, набрал номер. Трубку снял сам Краузе, голос спокойный, густой, с легким акцентом, согласные чуть тверже, чем у уроженца Мэриленда.
Суббота, но он еще на работе, уже интересно. Я представился, попросил о встрече. Он не удивился, не занервничал, не стал спрашивать «зачем», просто сказал: «Конечно, приезжайте, я в офисе до двенадцати.»
Глава 22
Кладовщик
Офис занимал первый этаж двухэтажного кирпичного дома между автомастерской и конторой грузоперевозок.
Вывеска над дверью гласила: «Краузе Уэрхаузинг, инк.» Белые буквы на темно-зеленом фоне, аккуратные, без вычурности. Дверь стеклянная, за ней маленькая приемная стол секретарши, пустой в воскресенье, шкаф с папками, вешалка для пальто, на стене календарь с видом Чесапикского залива. Через приемную кабинет.
Краузе встал из-за стола, когда мы вошли. Плотный мужчина лет пятидесяти двух, среднего роста, фунтов сто девяносто весом, широкие плечи, крепкие руки, руки человека, начинавшего не в кабинете, а на погрузочной площадке.
Лицо круглое, тяжелое, подбородок квадратный, глаза серо-голубые, спокойные, внимательные. Волосы седые, коротко стриженные, на немецкий манер. Костюм серый, неброский, чистый, хорошо сидящий, но не дорогой, костюм делового человека, не транжиры.
Галстук темно-синий, без рисунка. На столе перед ним лежали бухгалтерские книги, стопка счетов, калькулятор «Монро», тяжелый, механический,