Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что если Фарнир считает, что часть вины за происходящее лежит и на мне, точнее на моей душе, которая где-то по дороге между моим миром и этим потеряла свою судьбу, то так тому и быть.
Я возьму на себя все грехи и всю вину за засуху, за чуму и за любые другие грядущие беды и несчастья. Потому что это была не слишком большая цена за то, чтобы меня вот так стояли и обнимали после тяжелого дня.
В итоге через несколько дней колдун все же соизволил сообщить мне, к какому решению пришел.
— Барьер, — сказал он одно-единственное слово. — Я прошелся по городу и осмотрелся, недаром шаману было знакомо это место. Под замковым двором лежит старое капище Хильмены, а вот тут, вдоль стен, проходит его граница.
Он подошел к окну кабинета, отворил ставни и пальцем показал, где именно раньше было поселение варваров. Весь замок, часть рыночной площади и конюшни. Не так много, но и не мало.
— Что за барьер? — уточнил я. — Какая-то волшебная стена? Или что?
Фарнир усмехнулся.
— Вы слишком верите в сказки для такого образованного человека, милорд, — проговорил мужчина. — Я вознесу молитвы Хильмене и воспользуюсь знаниями о знаках силы, которые нашли маги башни. В итоге я смогу замкнуть потоки ваших судеб внутри этого капища. Пока один из вас будет оставаться здесь, моя сила сможет удерживать разрушительное влияние, что создаете вы с миледи Эрен.
— Значит, мы попадаем под арест? — уточнил я.
— Либо вы, либо миледи Гросс, — кивнул головой Фарнир. — И надо будет решить, кто именно выступит свидетелем во время обряда. Заклинание должно быть связано с кем-то из вас.
— Со мной, — тут же ответил я, даже не раздумывая. — Это буду я.
Фарнир внимательно посмотрел на меня, но ничего не ответил. Только согласно кивнул головой.
Колдун о многом умолчал, но я и сам догадался, его колдовство не сулит мне ничего хорошего.
— Вы всегда можете разрушить барьер, если просто отойдете достаточно далеко от замковых стен, — продолжил мужчина. — Это не тюрьма и не клетка, милорд.
— Я понимаю, — кивнул я.
— Так что если связаны будете вы, рекомендую решить все вопросы за пределами замка до середины весны, — продолжил мужчина. — Как только я закончу, то отправлюсь в Шебар, в тамошний анклав магов, за помощью. Мне не хватает знаний и сил, чтобы совладать с тем, что происходит.
Ну, хотя бы тут Фарнир не врал. А еще я понимал, что колдун решил на самом деле сдержать свое слово. Он не будет нас убивать.
— Но если я выйду с территории капища… — начал я.
— Беды вернутся. Возможно, с трехкратной силой, — продолжил Фарнир. — Поэтому я крайне рекомендую вам этого не делать. Для всех нас, или хотя бы для безопасности миледи Эрен.
Подобный исход меня устраивал.
— Что вам потребуется? — спросил я.
— Ничего особенного, нужные материалы у меня с собой, а остальное — лишь знания и дарованная мне сила, — пожал плечами Фарнир. — Я начну завтра же и закончу через два-три месяца. После этого начнется время вашего заточения. Вы согласны, милорд?
— Да, — кивнул я. — Только при одном условии.
— Каком же? — спросил колдун.
— Когда Эрен спросит, почему вы связали этот барьер, что остановит влияние наших судеб на мир, именно на меня, — начал я, неотрывно глядя в серые глаза колдуна, — вы должны сказать, что это сработало бы только со мной. Но не с ней.
— Вы просите меня солгать дочери колена Хильменова? — возмутился мужчина.
— Я прошу облегчить мою участь и поступить правильно, — ответил я. — Эрен умирала слишком часто, боюсь, что она просидит здесь до конца, даже если вы решите не возвращаться. Я же гарантирую вам, что вечность ждать не стану, господин Фарнир. Если я пойму, что вы не вернетесь или от вас не будет вестей, я без сомнений ступлю за порог и отправлюсь в свет, куда-нибудь на юг или на восток. И все беды, что вы запрете в этом своем заклинании последуют за мной. Это будет моей страховкой.
Я выдохнул, закончив эту длинную тираду, Фарнир же лишь ошарашенно смотрел на меня.
— Вы и в самом деле столь бессердечны, Виктор, что готовы обречь людей вокруг себя на страдания? — уточнил колдун.
На эти слова я лишь усмехнулся.
— Не надо взывать к моей совести, господин Фарнир. Я сюда пришел не по своей воле, меня сюда выдернули. Ну и на самом деле, я рассказывал вам об оружии, которое способно уничтожать горы и континенты. Когда знаешь о существовании подобной мощи, какие-то природные катаклизмы не так и страшны. Не находите?
— То есть ваши условия просты. Я должен вернуться? В какой срок? — уточнил колдун.
— Я дам вам девять месяцев. До следующего Нового года, — ответил я. — И вы должны сказать Эрен, что она не могла помочь. Таковы мои условия.
Фарнир умолк, глядя куда-то в сторону, в окно, но не на меня.
— Вы говорите, что не герой и не собираетесь жертвовать собой, — начал он. — Но при этом изо всех сил стараетесь взвалить все исключительно на себя, не давая миледи…
— Вас это не касается, — перебил я колдуна. — Мои отношения с женой вас не касаются. Но если вам так интересно, почему я поступаю именно так, то дело не в моем высокомерии. Как вы могли подумать изначально.
— А в чем же? — прямо спросил Фарнир.
Я секунду помолчал, раздумывая над тем, а стоит ли отвечать.
— В том, что я не столь великодушен и жертвенен, как моя жена, — ответил я, глядя колдуну прямо в глаза. — И если вы не выполните свою часть сделки, я исполню свою угрозу, не пожалев ни вас, ни кого-либо еще.
— Даже свою жену? — с горькой насмешкой в голосе уточнил Фарнир, стараясь меня поддеть.
— Уверен,