Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотрите! Что это?!
— Это магия! Диковинка!
— Какая красота!
Мы шли к карете, держась за руки.
Новый год наступал. И он обещал быть самым счастливым в моей жизни! Правда ровно до того момента, пока я не узнала, что в мой дом вернулся Артур…
Глава 34
Запах мандаринов и хвои, который наполнял дом последние дни, вдруг стал казаться мне приторным и удушливым.
Я стояла посреди гостиной, сжимая в руке серебряный шар, который только что собиралась повесить на каминную гирлянду. Напротив меня стоял человек, которого я похоронила в своей памяти как труса и беглеца.
Артур Уинстон.
Он изменился. Исчез тот жалкий, дерганый вид, с которым он, по рассказам Марты, покидал этот дом месяц назад. Теперь передо мной стоял лощеный джентльмен. Новое пальто с бобровым воротником, шелковый шейный платок, трость с набалдашником в виде львиной головы. Он выглядел сытым, довольным и пугающе уверенным в себе. Наверняка, прокутил всё нажитое добро!
— Ну что же ты молчишь, дорогая? — он широко улыбнулся, разводя руки для объятий. — Не рада видеть мужа? Я, признаться, ожидал более теплого приема. Слезы радости, поцелуи...
Лотти, которая до этого весело напевала песенку, замерла за моей спиной, вцепившись в складки моей юбки.
— Папа? — пискнула она тихо.
Артур скользнул по ней равнодушным взглядом.
— Здравствуй, Шарлотта. Ты подросла. Марта, уведи ребенка. Нам с женой нужно поговорить.
Марта, бледная как полотно, застыла в дверях кухни с подносом в руках. Поднос мелко дрожал, звякая чашками.
— Я сказал, уведи ребенка! — рявкнул Артур, и его благодушие слетело мгновенно, обнажив раздражение.
— Лотти, иди с Мартой, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Иди, милая. Поиграйте наверху.
Дочь нехотя отпустила мою юбку и побежала к няне. Марта бросила на меня испуганный взгляд, но послушно увела девочку, плотно закрыв за собой дверь.
Мы остались одни.
— Как ты здесь оказался? — спросила я, кладя шар на каминную полку. Руки тряслись, и я боялась его разбить.
— Как? — он снял перчатки, бросив их на мой любимый столик. — Через дверь, разумеется. Это мой дом, Эмилия. У меня есть ключи.
Он прошел по комнате по-хозяйски, касаясь вещей. Провел пальцем по спинке нового кресла, потрогал бархат штор.
— Неплохо, — хмыкнул он. — Вижу, ты не теряла времени даром. Новые шторы, ковры... Откуда деньги, дорогая? Нашла клад в саду?
— Я заработала их, — ответила я холодно. — Пока ты скрывался от кредиторов на континенте и тратил украденные деньги!
— Заработала? — он обернулся, и в его глазах заплясали злые огоньки. — Ты? Женщина, которая не могла отличить вексель от закладной? Не смеши меня. Я читал газеты, Эмилия. «Стеклянная королева». «Чудо фабрики Уинстонов». Весь город гудит. Говорят, ты спелась с де Вьером. Скажи, милая… Он уже и твои панталоны видел?
При упоминании имени Роланда его лицо скривилось.
— Замолчи!
— Этот надменный ублюдок... Он ведь хотел пустить нас по миру. А теперь вы — партнеры? Или больше, чем партнеры?
Он подошел ко мне вплотную. От него пахло дорогим табаком и чужими духами — сладкими, тяжелыми.
— Ты спишь с ним? — спросил он прямо, глядя мне в глаза. — Продала себя, чтобы спасти шкуру? Стала дешёвой любовницей?
Пощечина получилась хлесткой. Я не планировала её, рука сама взлетела.
Голова Артура дернулась. Он медленно провел языком по краю губ, и его глаза сузились.
— Зря, — прошептал он. — Очень зря…
Он схватил меня за запястье. Больно. Его пальцы впились в кожу как клещи.
— Ты забываешься, жена. Я твой муж. Твой господин! Ты принадлежишь мне. И все, что ты «заработала», тоже принадлежит мне! По закону.
— Отпусти, — я попыталась вырваться, но он был сильнее.
— Я вернулся, Эмилия. И я вернулся не с пустыми руками. У меня есть план. Фабрика процветает, заказы идут. Я возьму управление в свои руки. Мы расширимся. Я уже договорился с инвесторами в столице.
— Ты разоришь нас снова! — выкрикнула я ему в лицо. — Ты игрок! Ты проиграешь всё в первую же неделю! Фабрика в залоге у герцога! У нас контракт!
— Плевать я хотел на контракт! — он встряхнул меня так, что у меня клацнули зубы. — Контракт, подписанный женщиной без согласия мужа, ничтожен! Я аннулирую его завтра же. Я вышвырну твоего герцога из долевого участия. Я сам буду вести дела! Ты даже не представляешь, какие люди теперь стоят за моей спиной!
— Он тебя уничтожит, — сказала я. — Роланд не позволит тебе разрушить то, что мы создали.
— Роланд? — Артур зло рассмеялся. — Уже Роланд? Как мило. Ты думаешь, он будет защищать свою подстилку, когда дело дойдет до суда? Он аристократ, Эмилия. Ему важна репутация. А связь с замужней женщиной — это скандал. Он отступится, как только я пригрожу оглаской.
Он оттолкнул меня. Я отступила, потирая покрасневшее запястье.
— Что тебе нужно? — спросила я устало. — Денег? Я дам тебе денег. Бери сколько найдешь и уезжай. Оставь нас в покое.
— Денег? — он хмыкнул, наливая себе бренди из графина. — О нет, дорогая. Денег мне мало. Мне нужно всё. Статус. Власть. Уважение. Твое тело. Я хочу, чтобы этот город, который смеялся мне в спину, кланялся мне. «Мистер Уинстон, успешный промышленник». Звучит, а?
Он сделал глоток и поморщился.
— Дешевое пойло, фу! Завтра закажи французский коньяк. Я привык к лучшему.
Он сел в кресло, закинув ногу на ногу.
— Значит так. Слушай внимательно. Завтра утром ты передашь мне все документы. Ключи от сейфа, бухгалтерские книги, списки клиентов. Я хочу знать каждый пенни, который прошел через кассу. Ты представишь меня рабочим единоличным хозяином. И скажешь, что отныне все приказы отдаю я.
— Я этого не сделаю.
— Сделаешь, — он улыбнулся, и от этой улыбки у меня по спине пробежал холод. — Потому что если ты будешь упрямиться... я заберу Лотти. И