Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажите, мистер Бенингтон, это тот самый парень, который сдал вам машину?
— Вроде похож на тот портрет, что без бороды, но не уверен, мистер Козловски, — Пожимает плечами лопоухий. — Уже столько времени прошло с того дня. Почти три месяца, как тут упомнишь?
— Но ведь у вас не каждый день оставляют машины из другого штата, не правда ли? — Упрямо гнет свою линию Стив. — По идее, такой клиент должен выделяться из общей массы, и лучше запомниться.
— Извините, но я действительно точно не помню. — Виновато отвечает парень. — Здесь не было никакого нарушения. Клиент был совершенно обычным. Машина была чистой и с полностью заправленным баком. Он еще сказал, что занимается строительством, и объехав все запланированные объекты, передумал возвращаться в Давенпорт, поэтому хочет сдать машину здесь. Обычно, мы в таких случаях, идем на встречу клиенту. У нас и в журнале все записано: Олаф Торквенсон из Чикаго, сдал автомобиль «Форд Гранада», никаких замечаний по состоянию машины нет.
— Это точно, детектив. — Вступает в разговор управляющий. — Билл опытный сотрудник, и пойдя на встречу клиенту, он не сделал ничего предосудительного. Это наша стандартная практика в подобных случаях.
— Мой коллега и не имел в виду ничего плохого, — успокаивающе говорит Уотсон. — Он просто хочет, чтобы ваш сотрудник вспомнил весь разговор в мельчайших деталях, и подробно описал нам этого парня.
— Да, именно это мне и нужно, — подтверждает Стив и снова наседает на лопоухого. — Давайте, мистер Бенингтон, еще раз повторим все с самого начала. В котором часу, вы говорили, этот клиент появился в вашем офисе?
* * *
Через полчаса напарники вышли из офиса «Midwest Auto Rental» и остановились возле машины Стива.
— Ну что, мы снова уперлись в стену? — Уотсон вопросительно смотрит на детектива.
— Я, бы не сказал, что это глухая стена, скорее временный тупик. — Качает головой Стив, доставая из пачки сигарету и закуривая. — Смотри сам: теперь мы точно знаем, что парень выжил в реке и ограбление банка было лишь инсценировкой, чтобы сбить погоню со следа. Мы знаем, что, прибыв в Чикаго, сначала он озаботился кражей новых документов. Буквально через неделю после кражи в фитнесс клубе, он ограбил инкассаторов семьи Марчелло, взяв там восемьдесят три тысячи долларов и угнав их машину. Бросив угнанный автомобиль в нескольких кварталах от места ограбления, Юрий пересел на арендованный на права Дэниэла Уильямса «Шевроле каприз»' и махнул на нем в Давенпорт. Там он, используя те же документы, сменил «Шевроле» на «Форд Гранада» и какое-то время изучал местность. Разработав план операции, он угнал машину из Давенпорта, поставив арендованную где-то неподалеку от берега. После падения в реку, парень, использовав водолазное оборудование, сумел выбраться из машины и доплыть до противоположного берега, где его ждали сухие вещи и арендованная машина. Таким образом, к утру он благополучно добрался до Сент-Луиса, где благополучно сдал машину. Скорее всего, дальше он путешествовал уже как-то по-другому, не используя краденые права. Он мог передвигаться на автобусе, или автостопом ни то ни другое не требует предъявления документов. Мог даже взять такси до другого города, и уже там арендовать новую машину.
— Я понимаю все это, — нетерпеливо отмахнулся Ричард. — Но что нам делать дальше? След обрывается здесь, и идей, куда он подался отсюда, у нас пока нет.
— Терпение, Ричард, терпение. Мы все это выяснили по обычным журналам регистрации, — не обращая внимание на раздражение напарника, продолжил Стив, выбрасывая щелчком пальцев дымящийся окурок. — Юрий в обоих случаях использовал разные права, украденные в фитнесс клубе. У него остались еще неиспользованные права на Мэйсона Гриффина и Стива Таккера. Значит, на данный момент, мы знаем, что он может использовать пять разных документов, включая ранее украденные права Кевина Мартина. Рано или поздно, Юрий снова воспользуется сервисами аренды, или попробует еще как-то использовать эти документы. Например, открыть счет в банке. На этом он и попадется. Нам нужно будет еще раз проанализировать весь путь Юрия до этой точки, и возможно, ответы на наши вопросы найдутся.
— Чтобы обойти все сервисы аренды в Чикаго и просмотреть журналы, мы потратили больше недели, потом мы повторили эту процедуру в Давенпорте, что заняло еще два дня. Так у нас хотя бы была отправная точка — Чикаго. А где нам искать теперь?
— Пока не знаю, но будем думать, — пожал плечами Козловски. — Обратимся к Монтано, может у него будут какие-то дельные мысли на этот счет. У Рона, в центральном аппарате ФБР, возможностей в этом плане гораздо больше. Он может разослать соответствующие циркуляры с данными украденных документов по всей стране. А мы работаем больше по месту. Поэтому, пока будем ждать ответа от Рона, можно будет еще немного покопать, может чего и найдем.
* * *
Федеральный округ Колумбия, окрестности Вашингтона, здание элитного загородного клуба. Том Келли и сенатор Пол Гаррисон сидят в отдельной комнате клуба, где за бутылкой выдержанного виски и кубинскими сигарами обсуждают накопившиеся вопросы.
— Таким образом, в настоящий момент, мы знаем, что Юрий точно жив, и последняя точка, где он оставил след — это Сент-Луис, — говорит Келли, крутя в пальцах не зажжённую сигару. — Пока Стив и Ричард находятся в тупике, и не знают в каком направлении продолжить свои поиски. Они запросили помощи у Монтано. Мы знаем, что Юрий может использовать, по крайней мере, пять документов на разные имена. Монтано уже дал указания пробить использование этих документов в различных сервисах по аренде автомобилей по всей стране и в банковских учреждениях. Объем предстоящей работы у нас просто гигантский. Электронный оборот используется только в крупных компаниях, а мелкие, по старинке, ведут все на бумаге. Я с ужасом думаю сколько времени может занять подобная работа и сколько понадобится надежных людей дополнительно.
— Здесь я могу сильно сузить круг поисков. — Довольно улыбается сенатор Гаррисон. — Около недели назад АНБ зафиксировало два странных звонка по одному и тому же номеру в Москве сделанные одним и тем же человеком. Один звонок был сделан из здания железнодорожного вокзала в Сан-Франциско, а второй, тремя часами позже, уже из Сан-Хосе. Послушай сами звонки, и посмотри сделанный перевод.
Гаррисон выкладывает небольшой плеер на стол и включает запись, одновременно протянув своему собеседнику лист с расшифровкой звонков. Келли внимательно прочел текст расшифровки и несколько раз