Knigavruke.comБоевики«Морская ведьма» - Алистер Маклин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 100
Перейти на страницу:
настолько наивны, что думаете, будто на «Морской ведьме» ни у кого не сдадут нервы?

– Я презираю любые формы насилия.

– Не сомневаюсь. Поэтому вы среди ночи отправили на «Морскую ведьму» двадцать тяжело вооруженных молодчиков? Допустим, вы действительно презираете насилие. Но есть те, кому оно нравится. Сможете найти врача?

– Да хоть десять. Для большинства местных врачей изучение рентгеновских снимков лишь подработка, а основная работа – изучение своих банковских счетов. Есть у меня один на примете. Гриншоу. Семь лет отработал во Вьетнаме. Лучше не найдете.

– Попросите, чтобы захватил пару лишних белых халатов, – сказал Румер.

– Зачем? – удивился Митчелл.

– Мы ведь хотим выглядеть учеными?

Лорд Уорт снял телефонную трубку, обо всем договорился, положил трубку и сказал:

– Извините, но теперь мне нужно сделать несколько личных звонков из радиорубки.

Единственным поводом для возвращения домой у лорда Уорта была необходимость звонка Корралу. Он собирался попросить того анонимно намекнуть Бенсону, устроителю встречи на озере Тахо, что правительство планирует уничтожать любые иностранные корабли, приближающиеся к «Морской ведьме». Это было преувеличением, но, по мнению лорда Уорта, вполне простительным. Несмотря на обещания госсекретаря, лорд Уорт больше полагался на себя.

– Кому из нас пойти с вами? – спросил Митчелл.

– О чем вы? Или вам непонятно слово «личный»? – Лорд Уорт потемнел от злости. – Я не ребенок, чтобы мне указывали в моем собственном доме! Я ответственный человек!

– То есть вчерашней ночью вы вели себя ответственно? Послушайте, лорд Уорт, если вам не хочется, чтобы кто-либо из нас находился рядом, значит вы хотите что-то от нас утаить. – Митчелл многозначительно посмотрел на него. – Мне это не нравится. Либо вы замышляете нечто противозаконное, либо не доверяете нам.

– Это личный и крайне важный деловой звонок. Не вижу причин посвящать вас в подробности моего бизнеса.

– Согласен, – сказал Румер. – Вот только мы сомневаемся, что звонок деловой. Бизнес – последнее, о чем вы сейчас думаете.

Они с Митчеллом поднялись.

– Передавайте привет девушкам, если когда-нибудь их найдете.

– Это шантаж! Наглый шантаж!

Лорд Уорт быстро сопоставил важность звонка Корралу с важностью иметь при себе Митчелла и Румера. На решение ушло две секунды, и Коррал оказался даже не близко к финишной ленточке. Лорду Уорту было ясно, что сыщики блефуют, но указать им на это он не мог – существовал риск, что тогда они уйдут по-настоящему.

– Вынужден поддаться вашим угрозам, – с каменным лицом проговорил он. – Пакуйте чемоданы, я заеду за вами на «роллсе».

– Там паковать нечего, – ответил Митчелл. – Думаю, было бы гораздо вежливее, если бы мы подождали здесь, пока вы не будете готовы.

Лорд Уорт метнул в Митчелла испепеляющий взгляд:

– Думаете, стоит вам отвернуться, и я тут же кинусь к телефону?

– Разве не поразительно, что всех нас троих одновременно посетила одна и та же мысль? – с улыбкой парировал Митчелл.

Глава 7

Коммандер Ларсен и Скоффилд с удивлением, но без особых опасений наблюдали за приближением вертолета «Уорт-Хадсон». Обычно лорд Уорт заранее предупреждал о своем прибытии, но случалось, что забывал. Так или иначе, это был его вертолет и прилетел он в ожидаемое время. Ларсен и Скоффилд зашагали по платформе и подошли к северо-восточной посадочной площадке ровно в тот момент, когда летательный аппарат коснулся ее.

Из вертолета почему-то никто не вышел. Ларсен со Скоффилдом обескураженно переглянулись, а когда дверь отъехала и в проеме появился Дюран с пистолетом-пулеметом в руках, то и вовсе растерялись. За Дюраном стоял вооруженный точно так же помощник. Из-за того, что они находились в тени, никто из дежурной бригады на платформе не мог их видеть.

– Ларсен и Скоффилд? – спросил Дюран. – Если вы при оружии, не пытайтесь его применить. Это будет весьма опрометчиво. – С вертолета спустили трап. – Лучше поднимитесь на борт.

Выбора у мужчин не было. Они поднялись.

– Ковенски, Риндлер, проверьте, вооружены ли они, – приказал Дюран, не сводя с них глаз.

У Ларсена и Скоффилда были автоматы, но оба с полнейшим безразличием позволили их забрать: все их внимание было приковано к дочерям лорда Уорта.

– Жаль, что мы встречаемся при подобных обстоятельствах, коммандер, – слабо улыбнулась Марина.

Ларсен кивнул:

– Вашим похитителям светит смертная казнь. – Он посмотрел на Кэмпбелла. – Ты зачем доставил сюда этих бандитов?

– Сложно не струсить, когда тебе всю дорогу тычут стволом в затылок, – ответил Кэмпбелл с вполне понятной злобой.

– Вас не обижали? – спросил Ларсен Мелинду.

– Нет.

– И не обидят, – заверил его Дюран. – Если, конечно, вы не откажетесь нам помочь.

– Что это значит?

– Закройте «рождественскую елку». Полностью перекройте поступление нефти с шельфа.

Мрачное, как у пирата, лицо Ларсена вспыхнуло от гнева.

– Черта с два!

Дюран понял, что этот человек будет крайне опасен, даже если ему отрубить руки. Он бросил взгляд на Риндлера, и тот ударил Ларсена прикладом под основание черепа. Удар был рассчитан так, чтобы не сразить Ларсена, а слегка оглушить. Когда в голове у Ларсена прояснилось, он обнаружил, что на запястьях и лодыжках у него надеты наручники. Затем его внимание привлекли блестящие медицинские кусачки из нержавеющей стали, какими хирурги обычно вскрывают грудные клетки. Кусачки находились в крепкой руке Дюрана, их устрашающие лезвия были готовы сомкнуться на правом мизинце Мелинды.

– Лорд Уорт вам этого не простит, Ларсен, – произнес Дюран.

Очевидно, Ларсен был того же мнения.

– Уберите к черту эти кусачки и снимите с меня браслеты. Закрою я вашу проклятую «елку».

– А я пойду с вами и прослежу, чтобы вы действительно ее закрыли. Не то чтобы я знал, как она устроена, но знаю, что существуют такие устройства, как датчики расхода. Возьму с собой рацию. У Аарона – вон он – есть такая же. Буду с ним на связи. Если со мной что-нибудь случится…

Дюран многозначительно посмотрел на медицинские кусачки и передал их Хефферу, пятому человеку в команде. Затем он приказал Кэмпбеллу завести руки назад, за спинку сиденья, и надел на него наручники.

– Ничего-то вы не упускаете, – кисло заметил Ларсен.

– Вам ли удивляться? Вы же знаете, что в наши дни кругом полно негодяев. Пойдемте.

Вдвоем они направились к буровой установке. Пройдя всего несколько шагов, Дюран остановился и восторженно огляделся вокруг:

– Ну и ну. Многофункциональные противовоздушные зенитки. Подводные мины. Вы как будто к осаде готовились. Мать честная, да тут преступление государственного масштаба! Даже если лорд Уорт завалит адвокатов деньгами, лет десять ему точно впаяют.

– Что вы несете?

– Нестандартное у вас тут оборудование. Готов поспорить, еще сутки назад его тут не было. Также готов поспорить, что оно находилось в арсенале

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?