Knigavruke.comНаучная фантастикаСестра грифонам - Джен Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 140
Перейти на страницу:
заливается краской стыда: как же она сразу не смогла понять истину? – На тебе просто чужие кости.

– Какая ты наблюдательная. И она называет тебя сестрой? Странные сестры: одна – из клана орла, другая – из клана человека.

Инис медленно опустила нож. Она впервые слышала, чтобы о ней говорили как о существе из клана человека. Грифоны Эльвинии обычно звали ее «хищным животным» или «голым земляным йенлином». Приглядевшись к странному грифону, она поняла, что это грифониха, и увидела черные с красным перья на ее гриве и черный мех на мускулистых лапах. Значит, она из львиного клана, как Флейн.

– Похоже, тебя это не очень беспокоит.

Незнакомая грифониха склонила голову набок.

– Я – краеход. Я видела вещи и постраннее, дитя.

– Краеход? – Т’руук встряхнула перьями. – Это же легенда.

– Что? – Инис оглянулась на сестру, но та, к ее удивлению, отвела взгляд. – Какая легенда? Почему я никогда ее не слышала?

– Грифоны иногда говорят об этом. – Т’руук смущенно прижала клюв к груди. – Но не при тебе. При тебе об этом помалкивали.

Инис снова вспыхнула:

– И ты мне ничего не сказала?

– Зачем пересказывать всякие глупости? – возразила Т’руук. – Сказки для йенлинов.

– Приятно стоять здесь и наблюдать, как вы спорите о том, существую я или нет, – вмешалась в их разговор странная грифониха. – А вот что вы делаете здесь?

– Мы путешествуем, – ответила Инис. – Ищем новый дом.

– Так далеко от Эльвинии?

– Нам там не нравится, – сообщила Т’руук. – Поэтому мы решили поселиться в другом месте.

– Ты еще йенлин по сравнению со мной, – сказала грифониха беззлобно. – Думаешь, ты можешь меня обмануть? Говори краеходу правду.

– Это не твое дело! – горячо возразила Т’руук.

– Нас изгнали, – сказала Инис, игнорируя взгляд, брошенный на нее сестрой. Сама не зная почему, она чувствовала, что этому грифону, скрывающему свой облик за останками мертвого сородича, можно доверять. – Мы не могли остаться в Эльвинии.

Странная грифониха помолчала, потом кивнула, словно ожидала именно такого ответа.

– Понятно. Думаю, вам лучше пойти со мной. В этом лесу вам одним небезопасно.

– Мы никуда с тобой не пойдем. Ты же незнакомый грифон! – Т’руук вцепилась когтями в землю, словно ожидая, что краеход схватит ее и унесет. – Почему мы должны идти с тобой?

– Меня зовут Брокен. Так лучше? Теперь я – знакомый грифон. Лети за мной, и я покажу вам безопасное место.

– Брокен? – Инис убрала нож в сумку. – Странное имя для грифона.

– Краеходы вообще не похожи на остальных. У нас и имена не такие, как у всех.

– И что же такого плохого в этом месте? – спросила Т’руук. – Мы не вчера из яйца вылупились и можем постоять за себя!

Грифон по имени Брокен отвернулась и стала разглядывать деревья вокруг так, словно за ними таилась какая-то опасность.

– Я не могу ответить на твой вопрос, потому что сама точно не знаю, но земли вокруг Костопада стали небезопасными для грифонов в наши дни. Летим, пока я не передумала и не оставила вас тут умирать с голоду.

* * *

Два грифона взмыли над деревьями. Т’руук ворчала, что ей не дали поспать. Ночное небо жило своей жизнью: Инис видела в темноте полосы света – это падали или спешили куда-то звезды. Землю под ними покрывал густой лес, который становился все реже по мере того, как они подлетали к далеким горам, зиявшим на фоне ночного неба провалами темноты. Позже с востока потекла заря, открыв пейзаж из зубчатых скал и быстрых рек.

Брокен летела впереди, раскинув огромные черно-красные крылья. Чем ярче утренняя заря освещала ее, тем яснее Инис понимала, что за свою жизнь она видела совсем немного грифонов, которые могли бы сравниться с ней размерами и мощью. В лучах восходящего солнца перья краехода из красных стали темно-каштановыми и ярко выделялись на фоне белого льда и зеленых древесных крон внизу, а подушечки ее огромных лап были местами поцарапаны и покрыты шрамами. Ее костяные доспехи скреплялись длинными кусками темной бечевки, а кости, из которых они состояли, были темно-синими. Инис еще никогда не видела костей грифона.

– Кто такие краеходы? – спросила она, склонившись к мохнатому уху Т’руук.

– Я же говорю тебе, это глупая сказка для йенлинов, – ответила Т’руук.

Инис дернула сестру за перья на плечах, и та фыркнула:

– Ну ладно. Это такие грифоны, которые присматривают за Костопадом. И за мертвыми. А иногда даже…

– Что?

– Не важно, все равно это неправда. Ты же знаешь, что такое Костопад?

– Это место, куда мы уходим умирать. Или куда уносят наши тела, когда из них пропадает йост.

– Да. Краеходы живут там и присматривают за нашими предками. Но они… странные. Мы не любим говорить о них.

– Но почему?

– Просто не любим, и все.

Вдруг Брокен, которая летела впереди, протяжно вскрикнула. С земли ей ответили другие голоса, которые показались сестрам зловещими. Земля под ними постепенно поднималась, превращаясь в длинную зубчатую стену из камней и льда, на которой выделялись высокие веретенообразные башни, сделанные из ветвей и грифоньей слюны. Но Брокен свернула к тихому голубому озеру, и сестры полетели за ней.

Посреди озера золотилась на солнце огромная ледовая площадка. На ней Инис увидела стаю грифонов. Они все, как и Брокен, носили костяные доспехи. Многие подняли головы, следя за приземлением Брокен и Т’руук; некоторые, едва завидев Инис, которая соскользнула на лед со спины Т’руук, взлетели и растаяли в небе. Инис поджала губы и сделала вид, будто ничего не заметила.

– Что это, Брокен? – Им навстречу шагнул грифон с серыми перьями и черной гривой. – Гости?

– Зачем ты привела к нам ребенка с его добычей? – спросил другой.

– Они говорят, что они сестры, – ответила Брокен.

Другие грифоны спокойно приняли ее ответ и с нескрываемым интересом уставились на Инис и Т’руук. Один или два открыли клювы, изучая их запах.

– Я решила, что это интересно, и решила показать их тебе, Скри.

– Даже если так, – ответил серый грифон, – они не должны находиться в этом священном месте, Брокен.

Инис заметила, что костяная броня этого грифона была сложнее и больше, чем у других; длинные нити позвоночников свисали с черепа, который он носил как шлем. И череп, и кости на нем были украшены разноцветными перьями, вплетенными или приклеенными грифоньей слюной. Это придавало грифону устрашающий и важный вид.

– Подожди. Взгляни сначала на лапы человека. – Брокен наклонила голову к Инис. – Йенлин, покажи им свои лапы. Подними их.

Инис слегка попятилась, а Т’руук, наоборот, шагнула вперед, прикрывая сестру собой.

– Оставьте ее в покое. Мы прилетели сюда не для того, чтобы выслушивать насмешки. Мне все равно,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 140
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?