Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что ей тут делать, лучше пусть с друзьями отдыхает, — пожал плечами Болстон, явно желая спровадить дочурку поскорее и подальше. Ну или спровадить её с Дэйкером. — Карету и кучера я предоставлю!
— Хорошо, завезём, — отозвался муж. В глазах мелькнуло что-то чуть мрачное, но я не поняла, по какому поводу.
— Тогда… позову Милли, — радостно объявила я. — За обедом всё обсудим, хорошо? — намекнула мужу и его опекуну на выход. Потому что сначала мне нужно обсудить всё с ребятами! А уж потом подводить мужа к нужным выводам.
— А завтракать вы не собираетесь? — удивился Болстон.
У, клещ! Вцепился, когда не звали!
— Дэйкер планировал послать за некромантом, у нас вряд ли будет время поговорить за завтраком, — мило улыбнулась я.
— Как раз искал слугу, — отозвался муж. — Когда услышал голос лорда Болстона. Сейчас сразу и пошлю.
— За некромантом? — хищно прищурился Болстон, словно что-то сопоставляя. Или осознавая.
— В доме много нечисти развелось, — с самой милой улыбкой сообщила я.
Главные нечисти, завёдшиеся в моём доме, глянули друг на друга. Но развивать тему не стали.
Медленно, мягко улыбаясь, я проводила мужчин до двери. Еле дождалась, пока они выйдут. И стремглав бросилась в кабинет, к друзьям. Узнать, нашлась ли Файни, и обсудить нашу поездку.
Милли обнаружилась сразу за дверью — слушала наш разговор. Танза вышел из-за зеркала, как раз когда я ворвалась в кабинет.
— Раян ещё не вернулся, — сообщила Милли.
— Болстон явно хотел сказать что-то другое, — пробормотала я.
— Определённо, — поддержал Танза. — Про этот подарок он на ходу сочинил. Но с поездкой ты круто придумала! — усмехнулся.
— И зачем нам эта Кэларинда в свадебном путешествии! — проворчала я.
— Девушке действительно одной опасно. Не понимаю, как он ей сюда-то без сопровождения ехать разрешил, — пожал плечами Танза. — Надо сообразить, как лучше энер переправить под носом у твоего муженька.
— Главное, чтобы няня нашлась, — закусила я губу.
Ехать в столицу, не зная, где нянюшка, не хотелось. Да и Милли я не потащу с собой, пока не убедимся, что с её мамой всё в порядке.
— Пойду завтрак принесу, — поднялась та. — Заодно разузнаю, что слуги говорят.
— Я пока оденусь, — согласилась я. — Всё равно без ребят план не сможем разработать.
— Прослежу за Болстоном, — хмуро отозвался Танза.
Спустя полчаса мы снова собрались в кабинете, на этот раз с подносом, уставленным едой.
— Болстон отправился домой, — сообщил Танза, насыпая себе немалую порцию. — Сказал, завтра с утра пришлёт Кэл с каретой. У Дэйкера по комнатам скачет шкаф. Иннокентий, похоже, проснулся и активизировался. За некромантом послали.
Усмехнувшись, я перевела взгляд на Милли.
— Слуги довезли маму до театра, — вздохнув, сообщила та.
Взяла печенье с запечённым повидлом, но так и не съела — принялась крутить в руках:
— Это был нанятый фургон, который развозил не наших. Тех, кого наняли только на свадьбу. Подбросили её по дороге, но никто не знает, как она собиралась добираться обратно.
— Остальные все вернулись? — спросила я.
— Да нет, — качнула головой Милли. — Почти все обратно пешком идут, а это ведь в гору.
— Вот видишь, рано волноваться. Раян обязательно всё разузнает и найдёт её.
Как ни пыталась я говорить уверенно, а завтрак прошёл в нервозной обстановке. Танза отвлекал Милли как мог, даже вызвал несколько улыбок. Но девушка всё равно постоянно подхватывалась и выглядывала в окна.
Спустя, наверное, час во дворе раздался странный шум. Большинство окон моих покоев выходят в сторону горы, но некоторые — на главную подъездную аллею и конюшни. Я специально так подбирала, чтобы иметь круговой обзор.
Со стороны главного входа и случился подозрительный гам.
Мы бросились к окну. И удивлённо застыли.
Посмотреть и правда было на что!
К главным воротам подъезжала двуколка с глубоким чёрным капюшоном, внутри которого вился туман, скрывая того, кто там сидел. В упряжи шёл чёрный, огромный конь, тоже овитый зеленоватым туманом.
Неживой.
Шагал мерно, немного механично. Шерсть при этом лоснилась, блестела на солнце, хвост и грива развевались, без единой проплешинки. А глаза сверкали магическим зелёным огнём. Красавец просто!
Поводья держались в воздухе сами собой, с помощью лишь магии.
— Бэйн! — даже не видя, кто сидит внутри, воскликнула Милли, сжав ладошки перед собой.
— Подготовился, — одобрительно хмыкнул Танза.
Мы с Милли переглянулись, и не сговариваясь бросились к выходу из моих покоев.
— Я тоже не могу пропустить этого! — Танза скользнул в потайной ход.
В коридоре раздался грохот. Тревожно глянув на меня, Милли осторожно отворила дверь гостиной.
Из двери напротив как раз выходил Дэйкер. Он успел переодеться, хотя выглядел по-прежнему уставшим.
Закрыл створку, в которую изнутри врезался шкаф.
Милли тем временем взяла мою руку, и мы резво припустили к лестнице.
— Что происходит? — спросила я, памятуя о роли Шейли.
— Лорд Адор сражается с мебелью, — отозвалась девушка.
— Со скелетом, — поправил муж, нагоняя нас. — Надеюсь, господин некромант справится с этой нечистью.
Он взял вторую мою руку, но сбавлять темп явно желания не имел. Так мы и слетели вниз, через холл прямиком на парадную лестницу.
Чтобы лицезреть триумфальный въезд двуколки, прикрытой магическим туманом.
— С ним кто-то ещё? — пробормотал Дэйкер, всматриваясь в этот туман.
Я промолчала, хотя тоже показалось, что внутри мелькают две фигуры.
Конь остановился, сверкая глазами. Поводья опали на дно двуколки.
Из тумана выбрался Бэйн, в том же некромантском костюме, в котором был на нашей свадьбе. Застёгнутом под горло. Лицо — безэмоциональное, взгляд мрачный.
Легко соскочил со ступени и подал кому-то руку.
Туман начал развеиваться.
— Мама! — выдохнула Милли, бросаясь вперёд.
Действительно, Файни. В том же нарядном платье, в котором вчера уехала. Вроде бы невредима, разве что причёска растрепалась да туфли запылились.
— Нянюшка? — переспросила я, с облегчением расплываясь в улыбке.
— Да, похоже, — ответил Дэйкер, не отпуская мою вторую руку.
Милли бросилась маме на шею. На мгновение переглянулась с Бэйном — но почти незаметно. Можно было принять за приветствие. Хотя уверена, ей хотелось броситься на грудь и ему.
Не изменяя невозмутимйному виду, Бэйн извлёк из-под сидения внушительный чёрный чемоданчик с флюоресцирующим изображением черепа.
И двинулся к нам.
— Лорд, леди Адор, — поклонился. — Вызывали?
— Добро пожаловать, господин Ладгер, — Дэйкер даже руку протянул.
В глазах Бэйна скользнуло удивление — впрочем, малозаметное посторонним. Но руку он всё же пожал, с едва уловимой улыбкой на губах.
Вот муж! Так ещё и нашего некроманта к себе расположит. Люди обычно брезгуют или боятся здороваться с ним.
— Мы вас очень ждали, — улыбнулась я, тоже протянув ему руку. Которой Бэйн со всей учтивостью коснулся губами.