Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что и требовалось доказать! — Гена вышел из тумана, потирая ладони. — Дамы! — он обратился к моим девушкам. — Спасибо за внимание! Прошу покинуть борт яхты, теперь она принадлежит нам!
— Гена… Позади… — послышался тихий хрип Бориса.
— Что ты там бормочешь? Поднимайся уже, мы выиграли! — Гена продолжал праздновать победу, даже не думая поворачиваться ко мне.
Я же стоял и наблюдал за этой картиной, улыбаясь командам охотников.
— Сзади! Болван! — выкрикнул Борис, набравшись сил.
— Сзади? — Гена нахмурился. — Что сзади? — он повернулся, и улыбка слетела с его уст.
— Привет, — сказал я, дав ему хорошую затрещину, от которой он сразу же повалился на землю. — Ну, скажу честно, вы очень хорошие бойцы. Связка с ослеплением и льдом — это вообще отдельный разговор, хорошая работа. С манерами у вас, конечно, не очень, но ничего, в ближайшее время будет много времени, чтобы их подтянуть, — я хлопнул в ладоши. — Ну что? Зарядка получилась отличной! Теперь пойдёмте смотреть катера?
Борис издал что-то среднее между стоном и проклятиями, а Гена и вовсе лежал как пятиконечная звезда и смотрел в безоблачное небо. Видимо, думал, как будет смотреть в глаза команде.
Я тяжело вздохнул и направился к охотнику, протянув руку.
— Вставай, я не сильно ударил, — сказал я, глядя на него.
Он секунду смотрел на мою руку, потом на меня и всё же решился ухватиться, после чего рывком поднялся. Поморщившись, он потёр место удара и использовал дар «лечения» с сияющей руной.
— Катер ваш, — хмуро сказал он.
— Два катера, если быть точным, — я улыбнулся. — Вы же вдвоём меня одолеть пытались? Значит, и катера два.
— Уу-у… — Борис завыл от досады.
За спиной у охотников поднялся возмущённый гомон. Команда загалдела, обвиняя обоих капитанов во всех смертных грехах. Оно и понятно: только что все сорок разбойников лишились своих катеров, а значит, и работы.
— Гена, ты с ума сошёл⁈ — один из команды, рыжий парень с перебитым носом, шагнул вперёд. — Это же наш катер! Как ты мог?
— Спокойно, — я поднял руку. — Личные вещи можете забрать. Я же не зверь какой-то.
— Очень благородно, — мрачно протянул Гена.
— Знаю. Сам иногда удивляюсь, — я развёл руками.
Шум успел набрать обороты, когда от административного здания торопливым шагом направилась небольшая процессия. Начальника порта я сразу узнал. Они очень быстро двигались сюда всё тем же составом, что и вчера, и судя по энергетическим силуэтам, сильно негодовали по поводу происходящего.
— Что здесь происходит⁈ — выкрикнул начальник, как только добрался до толпы. — Расступитесь! Кто разрешил использовать боевые заклинания в порту⁈ Это грубое нарушение!
Остановившись около меня, он смотрел на охотников, словно бык на красную тряпку. Затем зыркнул на меня, но ничего не сказал. Привилегии вип-клиента?
— Добрый день, Родион Андреевич, а мы тут разминаемся перед полётом, — я улыбнулся. — Стоянку я уже оплатил, на неделю вперёд.
— Я в курсе, — начальник порта нахмурился. — Объяснитесь, что вы здесь устроили, — уже более спокойно сказал он. — Мне Екатерина Ивановна сказала, что эти двое вели себя не очень вежливо. Они вызвали вас на дуэль?
— Что вы, как можно, — я скорчил страшное лицо. — Это мои новые сотрудники, — я махнул головой в сторону капитанов. — Ну, почти новые. Оформление ещё впереди. Собственно, мы и проводили утреннюю тренировку, чтобы понять, подходят они мне или нет. Сами спросите у Екатерины. Я как раз искал себе новую команду, а тут такая удача…
— Обязательно спрошу, — Родион серьёзно кивнул.
— Вы не подумайте, парни и правда подают большие надежды, — я улыбнулся и подошёл к Гене. — Особенно вот этот, — я похлопал его по плечу. — Рукопашный бой знает в совершенстве. А какие ловушки делает — загляденье.
Гена медленно повернул ко мне голову с выражением человека, который никак не мог определиться, то ли восхититься наглостью, то ли послать меня куда подальше.
Начальник порта перевёл взгляд с меня на Гену, с Гены на Бориса, который всё ещё держал в руках двуручник.
— Тренировка, говоришь? — повторил он без всякого выражения.
— Интенсивная, — подтвердил я. — Они очень старались.
— В следующий раз, — начальник порта поправил китель, — тренировки проводить в отведённых для этого зонах. Они обозначены на схеме порта, которая находится на стене в регистратуре.
— Учтём, — кивнул я. — И ещё раз спасибо за скидку. Передавайте Екатерине большой привет.
Он посмотрел на меня ещё секунду, развернулся и направился обратно. Дельты, окинув напоследок грозным взглядом всех присутствующих, пошли следом, подгоняя остальную охрану.
— Говорил же, что с этим здесь строго, — проводив их взглядом, сказал я.
— И что нам теперь делать? — проворчал Гена, который выглядел сейчас как побитая собака. — Может, договоримся.
— Договоримся, — я улыбнулся своей фирменной улыбкой. — Обязательно договоримся!
Глава 11
Прежде чем договариваться с охотниками, я решил позавтракать: на голодный желудок думать совсем не хотелось. Приказав им привести катера и себя в порядок для инспекции, я поспешил обратно на яхту.
— Маррох, тебе всё равно заняться нечем, — я обратился к «Древнему злу», которое продолжало медитировать и нежиться на солнышке. — Пригляди одним глазом за нашими новыми друзьями. Мало ли, может, захотят свалить, воспользовавшись моментом.
— С удовольствием, — Маррох поднялся в воздух, сидя в позе лотоса, и поплыл в сторону катеров.
— Сильно их не пугай, — попросил я.
— Я буду наблюдать со стороны… — сказал он и исчез, активировав дар «невидимости».
— А вот и я, — сказал я, плюхнувшись за стол, где меня уже ждал остывший завтрак и весьма красноречивые взгляды.
— Ну? — Настя смотрела на меня поверх кружки с кофе.
— Всё в порядке, — я потянулся к бутербродам с ветчиной и сыром. — Кстати, у нас пополнение флота. Два катера, которые эти оболтусы проиграли мне в дуэли.
— Новые катера? — Аня приподняла бровь.
Новость застала всех врасплох, потому что никто не слышал о наших договорённостях.
— Ну… — я улыбнулся. — Не такие уж они и новые… Я бы даже сказал, повидавшие виды… Возможно, даже при смерти… И всё же, это катера… — ответил я и принялся жевать бутерброд. — Какой странный вкус у сыра, — прожевав его часть, удивился я.
— Даже не спрашивай, — хихикнула Аня. — Всё, что ты здесь видишь, досталось нам от предыдущего хозяина.
— Да, скорее всего, это деликатесы, — добавила Настя. — Так что попробуй как можно больше. Другой такой возможности уже не будет.
— Логично, — согласился я, подцепив «волшебной нитью» бутерброд с икрой. — Главное в подобном деле — не отравиться.
— И не подавиться, — добавила Настя, глядя, как я старательно запихивал бутерброд с икрой в рот. — Ты куда-то спешишь?
— Да, — я кивнул. — Мы все немного спешим… Вы не забыли?