Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высказавшись, я перевела дыхание и с вызовом посмотрела на мужчину.
— Хорошо, — поднялся он и покинул кухню.
А потом и дом — громко хлопнула входная дверь. Я поверить глазам не могла. Неужели, мне так просто получилось выставить досаждающего мне лорда?
— А ты всё так же невероятно жестока, — тихо рассмеялся Эльбэрт. — Ни капли не изменилась.
Обернувшись, я удивлённо посмотрела на блондина, а он подался вперёд и шёпотом продолжил:
— Лишила Бэрнста земель и состояния, а теперь выставляешь его из фамильного поместья. Это было единственное, что не смог отобрать твой отец!
— Да что вы такое говорите? — сорвалось с губ.
Лишила земель и состояния? Как? Я жила скромно, ни во что не ввязывалась. Лишь недавно снова увидела Кэннона. Предпочла бы не встречать!
— Можешь не притворяться, — беспечно отмахнулся мужчина. — Воины Кэннона ещё до рассвета ушли на охоту. Целитель не подслушает, он и подняться с постели не в силах!
Я молча переваривала услышанное: по словам Эльбэрта выходило, что отец Эфдокии разорил лорда Бэрнста.
— Или не веришь, что твой план удался? — Эльбэрт пододвинул к себе блюдо и принялся уплетать лепёшки. Жуя, цепко поглядывал на меня: — Дядя обвинил Бэрнста в том, что он из мести травил тебя, чтобы ты не понесла. Доказательств нет, но весть о смерти беременной внучки старшего лорда Адмэнта всколыхнула Илланор, и тогда Совету лордов ничего не оставалось, как поднять драконов и выступить против Бэрнста.
Меня покоробило, как просто блондин говорил о гибели Бриэтты. Ведь она ему дочь, если я всё правильно поняла.
— Впрочем, я понимаю, почему ты испугалась, — великодушно сообщил Эльберт. — Рассчитывала, что Кэннон будет сражаться и погибнет, как Лэрлис, а он нагрянул к тебе живым и здоровым? Лорды из совета тоже удивились, когда он внезапно открыл ворота и добровольно покинул замок. Забрал с собой только гроб! Потому я и последовал за Бэрнстом. Тебе помочь. А ты так со мной холодна!
«Погибнет, как Лэрлис», — похолодела я.
Я попала в тело злодейки?
А Эльбэрт придвинулся и, подхватив меня под локоток, жарко шепнул:
— Ты же оценишь мою верность и поделишься, когда получишь деньги от отца? У меня от денег брата ни вогли не осталось!
«Денег брата», — повторила про себя.
Намёки блондина наводили на мысль, что Эфдокия вышла замуж за брата Эльбэрта ради денег. Первый муж умер не без помощи этой женщины. Состояние старшего брата она разделила с младшим и некоторое время жила, не зная нужды.
А потом вышла замуж повторно и попыталась сжить со свету и второго мужа?
Эльбэрт не мог спокойно усидеть на месте, почёсывал то шею, то спину и… чуть ниже.
— Всю ночь не спал, — недовольно проворчал он. — Может, дело в этом сладком сиропе?
Я же пыталась прийти в себя от ошеломляющей новости.
Что же получается?
Я — чёрная вдова, которая не пожалела ради денег собственную дочь?
Глава 24
Открытие было не из приятных, что уж говорить!
В свете того, что нашептал Эльбэрт, образ несчастной женщины, муж которой изменил с её же дочерью от первого брака, изменился до неузнаваемости. Не так проста оказалась скрытная леди Эфдокия Бэрнст Адмэнт, как видели её окружающие. Во всяком случае простодушная Оля и её молчаливый муж.
Но самое жуткое, что теперь могло статься, что обвинения, которые бросал Кэннон, могли оказаться чудовищной правдой. А если так, то в замке остался сообщник, который обо всём знал. Ведь кто-то должен был отравить Бриэтту?
У меня похолодела спина:
«Или он не остался в замке?»
Поднявшись, я тихонько направилась к гостиной и осторожно взглянула на раненого. Домуин лежал с закрытыми глазами и рвано дышал. Похоже, что крепко спал. Этот мужчина мог быть сообщником Эфдокии? Логично.
Доступ к лекарствам, даже самым редким, у целителей явно имелся.
Да и вёл себя с благородной леди Домуин весьма развязно. Люди так не общаются с могущественными драконами. Значит, ему казалось, что имел на это право.
«Всё сходится», — я досадливо прикусила нижнюю губу.
Лорд Бэрнст обвинил свою супругу, что та намеренно прерывала беременности, развёлся с ней и выставил из замка, подарив никому ненужное поместье. А сам забылся в объятиях юной прелестницы. Но попал в ловушку, поскольку всё это оказалось частью хитроумного плана коварной женщины.
Осознав это, Кэннон не стал повторять судьбу своего предшественника, а добровольно передел собственность лорду Адмэнту и с горсткой верных драконов отправился к бывшей супруге. С горсткой верных драконов, целителем, который явно замешан в этом деле, и телом второй жены.
Это выглядело так, будто лорд Бэрнст желал возмездия.
Но Кэннон не бросил мне обвинения в лицо, а, наоборот, опустился на одно колено и принёс извинения за якобы ложные обвинения, измену в состоянии аффекта и за метки на моём запястье. Странно всё это.
И очень подозрительно!
Может, давил на совесть, подталкивая проводить дочь в последний путь? Пытался ослабить бдительность раскаянием, чтобы хитростью выманить признание? Мне совсем не хотелось участвовать в этом спектакле.
«Верните мне безоблачную радость материнства и дни, похожие друг на друга, направленные на выживание в Северии!» — отчаянно взмолилась я.
Но небо хранило молчаание. К сожалению, только оно.
— Он что-то знает? — шепнул на ухо Эльбэрт.
От неожиданности я подскочила на месте и гневно глянула на блондина. И когда успел приблизиться? Мужчина улыбнулся и пожал плечами:
— Ты так смотришь на этого человечишку, будто раздумываешь, добить или сам окочурится. Люди такие слабые!
— Ты недооцениваешь людей, — вспомнив свою жизнь в другом мире, осадила Эльбэрта. — Порой они сами не осознают, на что способны без всякой магии.
— Верно, — серьёзно кивнул блондин. — Надо добить.
— Ступайте к себе, лорд Адмэнт, — я подтолкнула мужчину в сторону коридора, ведущего на южную сторону дома. — Отдохните. Ваша чесотка от недосыпа и переутомления.
— Думаешь? — засомневался Эльбэрт, но всё же кивнул. — Верно. Я так переживал за тебя, что глаз не мог сомкнуть. Даже магия стала слабее. Тогда я пожалуй…
— Да идите уже! — оборвала его разглагольствования и припечатала тяжёлым взглядом. — На вас лица нет.
— Пытаешься быть строгой, но заботишься обо мне? — хитро прищурился тот, но тут же нарочито вздохнул. — Хорошо. Увидимся позже.
Когда мужчина удалился, я облегчённо