Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только я не торопилась с этим. Леди Тибесса, вырастившая двух монархов и отвечающая за Каэля до недавнего времени, была не просто любимой няней императоров. Вздор. Быть может она и правда была хорошей женщиной и заменяла им мать, но ценность ее была совершенно в ином. Леди Тебесса являлась Эскама. Хозяйкой снов, что могла видеть будущее. И находится рядом с ней мне было опасней всего. Я боялась, что она может почувствовать открывшуюся мне силу, и тогда уже ничто не спасет мой секрет.
— Леди Кларисса. — все же вымолвила она, когда я направлялась к своему месту.
— Леди Тибесса. — ответила так же отстраненно я, стараясь не смотреть в пронзительные зеленые глаза.
Когда все расселись за длинным узким столом, в двери малого зала заседаний завели служанок под конвоем рыцарей, что было определенно излишним, и в сопровождении командира императорской стражи. Кристоф Веймарн был сильно похож на сестру — такие же серебряные волосы и льдистые глаза, как у Сильвии. Возрастом чуть старше Атила и крепче в плечах, он был похож на огромную ледяную глыбу, которой в любой момент меня могло придавить с концами.
Мысль о личном рыцаре вновь уколола сознание.
— Разжалованные служанки королевского дворца обвиняются в покушении на жизнь Ее Высочества королевы Клариссы Морел дель Турин.
Нам не раздали материалов дела, не дали бумаги и пера. Да что уж, барон даже имен служанок не назвал, что было явным сигналом — бедняжек уже приговорили. Происходящее же сейчас являлось пустой формальностью.
— Жанна, Лаура, Мери, приказываю говорить только правду, какой бы она не была. — удачно вклинилась в паузу между монотонной речью Бенуа.
Служанки дрогнули, должно быть впервые услышав от меня свои имена. Присутствующие за столом наградили недовольными взглядами за вмешательство в такой гладкий процесс. Помолчи я еще немного и мы бы перешли к приговору к удобству многих.
— Что это значит, Ваше Высочество? — с фальшивой любезностью поинтересовался наследник Редманов. — Вы собираетесь заставить нас слушать всю стенограмму допросов, да еще и дать этим мерзавкам шанс на ответ?
— Вы тоже торопитесь отужинать дома, лорд Тейран? — удивленно вскинула брови, плохо скрывая веером кривую улыбку. — Несколько мгновений назад вы заверяли меня, что собираетесь решать вопрос государственной важности. Теперь же моя жизнь вдруг скинула в цене?
Тяжелые вздохи возмущения наполнили все пространство, и пока наследничек силился придумать достойный ответ, вмешался маркиз Мортейн, которого своими речами я зацепила по касательной.
— Чего вы хотите добиться этими манипуляциями, Ваше Высочество? Приговор за покушение на вашу жизнь будет в полной мере суров.
— Хочу добиться правды. — выдержала прямой взгляд некогда золотых, а теперь уже выцветших глаз маркиза. — Что касается манипуляций, я еще даже не начинала.
— Сомневаетесь в работе императорской канцелярии, Ваше Высочество? — бросился на амбразуру барон Бенуа, и я медленно перевела на него взгляд.
— Когда дело касается моей жизни, мне нужно нечто большее, чем ваши заявления, барон Бенуа. И об этом я говорила вам лично. Не моя вина, что вы не уведомили судейский совет о моих сомнениях в виновности этих служанок. — небрежно махнула веером в сторону женщин, что так и не посмели поднять головы. — Предоставьте результаты своих расследований, а я предоставлю свои. Верю, что только так мы найдем истину.
— Ваше Высочество! — прогремел старик Мортейн, с грохотом поднимаясь из-за стола.
— Те, кто не желает ужинать в императорском дворце, могут его покинуть. — не дав ему закончить мысль, отрезала я.
— Нахальная девка! Ты не возглавляешь этот совет, ты даже не имеешь в нем места! Как смеешь…
Сдержать лицо, пока кто-то разоряется в мою сторону бранью, было делом трудным, но я стойко молчала, уговаривая себя не переходить черту как этот сумасбродный дед. Неудивительно, что он растерял всю родню, и теперь некому было передать маркизат.
— Его возглавляю я. — вынужденно повысил голос герцог Хелдер, поднимаясь со своего места. — От имени Его Величества я, Александр Хелдер, допускаю Ее Высочество королеву Клариссу как равноправного члена судейского совета. Ее требование о рассмотрении всех деталей обвинения будет удовлетворено. Несогласные могут покинуть малый зал прямо сейчас.
Неожиданная помощь весьма удивила. Я уже готовилась достать из рукава пару угроз и настоящих манипуляций, но герцог позволил их приберечь. Пока я разглядывала симпатичное лицо своего свата и светлые волосы, что были на пару тонов темнее, чем у императора, возникшую тишину никто не нарушил. Маркиз грузно опустился обратно в кресло с кислым лицом, и по всей видимости собирался продолжить как ни в чем не бывало.
— Что ж, начнем слушание сразу после того, как маркиз Мортейн принесет Ее Высочеству извинения. — заявил герцог Хелдер, который такими темпами мог окончательно покорить мое сердечко. Но к большому сожалению он был глубоко женат и счастлив в браке.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, за мою несдержанность. — после затянувшейся паузы бросил маркиз. — Привычки старика, прожившего жизнь на поле боя среди солдат и проливавшего кровь за вашу страну, сложно держать в узде.
Он даже тут не преминул уколоть меня происхождением из маленького ненавистного им королевства, которое для маркизата Мортейн всегда было занозой в заднице. Граничащая с Орсой территория всегда первой выступала в ее защиту и отражала нападки других королевств своей кровью. Я могла понять его недовольство таким раскладом вещей, но вернуть ему шпильку была просто обязана:
— Моя страна — Турин. И как ваша королева я великодушно забуду вопиющую грубость. На этот раз. Давайте начинать.
Селестин Бенуа мельком посмотрел на герцога Хелдера, и только после его кивка начал зачитывать обвинения, которые строились на свидетельствах других служанок. По их словам Мэри часто уходила в город, а потому имела возможность незаметно пронести яд, ведь ее муж был рыцарем и часто стоял на воротах ведущих ко дворцам. После чего она сговорилась с Лаурой, которая спрятала его в своих вещах. Она и добавила его при заваривании чая в тот злополучный вечер. Жанну же обвиняли в том, что она подала мне чай, не проверив его как следует серебром.
— Вам есть что сказать на эти обвинения?
— Невиновны, Ваше Высочество! — разом взвыли они мне в ответ.
— Говорите по одной, — с хлопком закрыла веер, отчего служаки вновь опустили головы. — Справа налево.